Il va de soi que l'Éthiopie doit respecter les décisions de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie et mettre fin à son occupation illégale du territoire érythréen. | UN | ومن الواضح أن إثيوبيا يجب أن تحترم قرار مفوضية الحدود وأن تنهي احتلالها غير المشروع للأراضي الإريترية. |
La résolution a également donné mandat à la MINUEE d'assurer le soutien administratif et logistique aux bureaux locaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | وعهد القرار إلى البعثة أيضا بمهمة توفير الدعم الإداري واللوجستي للمكاتب الميدانية للجنة الحدود الإثيوبية الإريترية. |
Un groupe a longé la frontière entre l'Érythrée et Djibouti par la route jusqu'à la Zone 5 (Éthiopie) avant d'entrer en Somalie. | UN | فانتقلت إحدى المجموعات برا على طريق موازية للحدود الإريترية والجيبوتية إلى المنطقة 5 في إثيوبيا، ثم دخلت الصومال. |
Comme la Commission pour le tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie l'a souligné: | UN | وعلى هذا المنوال، شددت لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا على ما يلي: |
Septième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | التقرير السابع عن أعمال لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Pour ce qui est de notre différend frontalier, la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a délimité et démarqué la frontière. | UN | وفيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا، قامت لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بتعيين الحدود وترسيمها. |
6. Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, 41 ILM 1057 - conseil de l'Érythrée | UN | ٦ - لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية (لجنة الحدود تحت رعاية المحكمة الدائمة للتحكيم) 41 ILM 1057 (مستشار لإريتريا). |
Par conséquent, le cœur du problème est la poursuite de l'occupation par l'Éthiopie du territoire érythréen souverain, au mépris de la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | فجوهر المسألة إذن هو احتلال إثيوبيا المتواصل لأراضٍ إريترية ذات سيادة، خلافاً لحكم لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية. |
III. Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée | UN | ثالثا - لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية |
Il rend compte également des activités de la MINUEE liées à la fourniture d'un appui à la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, comme l'avait demandé le Conseil de sécurité, en vue de faciliter ses travaux de démarcation de la frontière. | UN | ويشتمل أيضا على عرض مستكمل لأنشطة البعثة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى لجنة ترسيم الحدود الإريترية الإثيوبية وفقاً للتكليف الصادر إليها من مجلس الأمن بغية تيسير عمل اللجنة في ترتيب الحدود. |
Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée | UN | التقرير الحادي عشر عن أعمال لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية |
Observation de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | ملاحظات لجنة الحدود الإثيوبية الإريترية |
Vous êtes au courant de la longue liste d'obstructions sciemment perpétrées par l'Éthiopie au cours des six derniers mois pour empêcher le travail préparatoire de démarcation sur le terrain, en violation des décisions de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | لقد تم إبلاغكم بالعوائق الجمة التي ما برحت إثيوبيا تضعها عمدا منذ ستة أشهر لإعاقة الإطار التحضيري لرسم الحدود انتهاكا لتوجيهات رسم الحدود الصادرة عن لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية. |
On trouvera ci-après le texte du dixième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui couvre la période allant du 10 juin au 29 août 2003. | UN | 1 - هذا هو التقرير العاشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وهو يغطي الفترة من 10 حزيران/يونيه إلى 29 آب/أغسطس 2003. |
Il n'est donc pas possible de parler des Accords d'Alger sans mentionner, comme le Ministre des affaires étrangères l'a fait, l'institution centrale créée par les Accords, à savoir la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | ولذلك، لا يمكن الحديث عن اتفاقات الجزائر، كما فعل وزير الخارجية، دون التطرق إلى المؤسسة الرئيسية التي أنشئت بموجب هذه الاتفاقات، وهي لجنة ترسيم الحدود الإثيوبية الإريترية. |
Dans le cas de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, en 1998, l'Éthiopie a expulsé 14 500 Érythréens qui habitaient 39 villages sur le secteur oriental de la ligne de Badme depuis les années 20. | UN | وفي حالة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، فإن إثيوبيا قد طردت في العام 1998 نحو 500 14 مواطن إريتري من 39 قرية في الجانب الشرقي على خط بادمي كانوا يقطنون المنطقة منذ عام 1920. |
:: Début de la délimitation de la frontière par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود |
Les réunions ont été moins nombreuses que prévu en raison de l'absence de progrès sur le front politique et de la suspension des activités de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | عدد أقل من المتوقع من الاجتماعات بسبب انعدام التقدم على الجبهة السياسية وتعليق أنشطة لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Près de quatre ans après la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, de sombres nuages annonciateurs de guerre s'amoncellent de nouveau au-dessus de mon pays. | UN | بعد حوالي أربع سنوات من قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، عادت غيوم الحرب الداكنة تخيم في سماء بلدي مرة أخرى. |
En réalité, la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a non seulement été délimitée, mais elle a aussi fait l'objet d'une démarcation sans ambiguïté. | UN | ووفقا لما حدث، فإنه لم يجر تعيين الحدود بين إريتريا وإثيوبيا فحسب بل جرى أيضا ترسيمها بوضوح تام. |