"frotter" - Traduction Français en Arabe

    • فرك
        
    • بفرك
        
    • أحك
        
    • حك
        
    • تفرك
        
    • أفرك
        
    • أن تعبث
        
    • أفركها
        
    • الإحتكاك
        
    • تفركها
        
    • تفركي
        
    • لفركها
        
    • سأفركها
        
    Arrête de te frotter les yeux quand tu me pénètres. - Quoi ? Open Subtitles ماذا لو توقفت عن فرك عينيك في كل مره تقوم فيها بإختراقي ؟
    Maintenant, tu sais ce que ça ferait de frotter ton nez contre le mien. Open Subtitles والآن صرت تعلم كيف يكون شعور فرك أنفك إلى أنفي
    Non, j'ai besoin du bouton en métal. Je veux frotter métal contre métal. Open Subtitles كلا، أحتاج للزر المعدني، أريد فرك معدن على معدن.
    Les femmes de ménage frotter les planchers, vôtre pour protéger. Open Subtitles الخادمات اللواتي يقمن بفرك الأرضية, من واجبك حمايتهم.
    Si je vous dis que mon fils m'a peut-être refilé ses poux et que je vais me frotter la tête partout, il va arriver plus vite ? Open Subtitles حسنا , ماذا لو أخبرتك أن أبني لديه قمل ومن الممكن أن لدي أيضاً . و سوف أحك رأسي في كل أنش من هذا المخزن .. هل هذا سيجعله يأتي بسرعه ..
    Il me paye juste pour le regarder dormir et frotter ce couteau sur mon visage. Open Subtitles يدفع لي لمشاهدته و هو نائم و حك هذا السكين على وجهي بينما اقوم بمشاهدته
    J'allais te dire de frotter du fumier dessus, mais tu le faisais déjà. Open Subtitles كنت لأنصحك أن تفرك بعض التراب على يديك لكن هذا مافعلته
    Une autre façon consiste à frotter les taches avec un coton trempé dans de l'ammoniac. Open Subtitles الطريقة الآخرى هو فرك البقعة بكرة من القطن منقعة بالأمونيا.
    Il a dit que tu devais frotter cette patte de lapin avec ton index gauche et ton petit doigt, comme ça, pour te poster chance. Open Subtitles يقول أنه يجب عليك فرك القدم هذا الأرنب مع السبابة يسارك والخنصر، مثل هذا، لحسن الحظ.
    Dites-moi... voudriez-vous me frotter un peu de poudre sur les lèvres ? Open Subtitles هل تعتقد بأنه بإمكانك فرك بعض هذه البودرة على شفتاي؟
    C'est fantastique. Je n'ai jamais été aussi près de me frotter les yeux en signe d'incrédulité. Oh, et puis, après tout ? Open Subtitles هذا مذهل ، لم أوشك على فرك عيني من عدم التصديق هكذا من قبل
    Une fois qu'il aura senti le doux velours rose à l'intérieur de la boîte, il ne va pas frotter à nouveau sa queue sur le couvercle de la boîte. Open Subtitles و بمجرد أن يشعر بملمس القطيفة الروز الناعمة داخل الصندوق لن يعود أبداً لمرحلة فرك و إثاره قضيبه بنفسه
    C'est mieux que de frotter deux bâtons l'un contre l'autre. Open Subtitles نعم، بذلتُ جهدي في ذلك، ذلك أفضل من فرك عصوين معاً
    Je dois frotter mes parties intimes sur leur prototype. Que se passe-t-il ? Open Subtitles أريد فرك أعضائي التناسلية على نموذجهم
    Quelqu'un doit frotter ces fleurs partout sur lui et attirer le petit polisson ici. Open Subtitles حسناً , فليقم شخص ما بفرك هذه الأزهار مع بعضها واجذبوا ذاك الوغد نحو الأسفل هنا
    Si mon nez me gratte, je dois frotter mon visage contre un arbre. Open Subtitles ... إذا شعرت بحكـة في أنفي يتحتـم علي أن أحك وجهـي تجـاه شجـرة مـا
    Ce n'est pas tous les jours que tu peux te frotter le nez dans les seins d'une jeune étoile. Open Subtitles ليس بكل يوم تحصل فيه على حك لانفك ببعض النجوم الشابه
    Elle est comme un chaton. Parfois, elle vient se frotter contre ma jambe. Open Subtitles أنها مثل القطة الصغيرة الجميلة أحياناً تأتي و تفرك لي قدمي.
    Enculé ! Je vais me frotter sur la tronche de ta mère ! Open Subtitles أيها الداعره العاهره، سوف أفرك خصيتيك بوجه أمّك اللعين.
    Tu veux vraiment te frotter au mec qui décide de ce qui va dans ton sandwich ? Open Subtitles أتريد حقاً أن تعبث مع الرجل الذي يقرر ما يذهب بصندويشتك ؟
    J'aime dormir les fesses contre toi pour pouvoir me frotter entre tes jambes et que tu sois tout dur quand tu te réveilles. Open Subtitles أحبّ أن أنام ومؤخّرتي ملتصقة بك... كي أستطيع أن أفركها بين فخذيك... فتستيقظ وذكرك منتصب
    A te frotter à chaque mâle et à te faire pilonner. Open Subtitles لعبتك لمفضله. الإحتكاك بكل شخص و كل خروف.
    Une façon consiste à rincer les vêtements avec de l'eau froide puis frotter avec du sel de mer. Open Subtitles الطريقة الأولى هو شطف الثياب بالماء البارد، وثم تفركها بملح البحر.
    Les soins habituels, le shampoing aux flocons d'avoine et n'oubliez pas de lui frotter le ventre. Open Subtitles العناية باقدامه كالعادة, و بالطبع شامبو الشوفان و لا تنسي ان تفركي بطنه
    La seule différence est que, vous n'avez pas à la frotter Au lieu de ça, vous cliquez dessus. Open Subtitles الأختلاف الوحيد أنكِ لا تحتاجى لفركها فقط، تضغط على المفتاح
    Punis-moi. Punis-moi fort. Je vais le frotter jusqu'à ce qu'il soit brillant ! Open Subtitles سأفركها حتى تلمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus