"frustrée" - Traduction Français en Arabe

    • محبطة
        
    • بالإحباط
        
    • مُحبطة
        
    • محبط
        
    • بالاحباط
        
    • محبطةٌ
        
    • الإحباط
        
    • محبطه
        
    • خائبة
        
    La question palestinienne fait de la nation arabe une nation frustrée. UN والقضية الفلسطينية تجعل الأمة العربية أمة محبطة.
    Cette volonté du peuple est frustrée maintenant depuis plus de cinq ans. UN بيد أن إرادة الشعب ظلت محبطة طيلة فترة تجاوزت اﻵن خمس سنوات.
    Je ne me sentais pas entendue quand je disais être frustrée avec ton interminable liste de devis d'entrepeneurs Open Subtitles حسناً, لم أشعر أنه يتم سماعي حين أخبرتك أنني كنت محبطة بمحاولاتك اللانهائية بتحديدات أسعار المقاولين
    Aujourd'hui, l'Australie est frustrée par l'impasse qui paralyse la Conférence du désarmement, mais nous continuons d'œuvrer activement pour trouver des solutions. UN وتشعر أستراليا الآن بالإحباط من وصول المؤتمر إلى طريق مسدود ولكننا ما زلنا نشطين وملتزمين بإيجاد الحلول.
    {\pos(192,220)}Mais parfois frustrée de bosser ici... ce qui se comprend. Open Subtitles ولكن أحياناً تكون مُحبطة لعملها هنا إنها مُتفهمة
    On comprend que tu sois frustrée et tu as le droit de l'être. Open Subtitles ونحنُ نفهم أنك كنت محبط ولك كل الحق في فعل ذلك
    D'accord, je comprends que vous soyez frustrée, mais nous ne pouvons pas aller juste aller comme ça voir le Président. Open Subtitles حسمًا أنا أفهم أنك محبطة لكن لا يمكننا الذهاب مباشرة إلى الرئيس
    Juste pour pouvoir écrire dessus. Écrivaine frustrée. Open Subtitles فقط لأستطيع الكتابة عن الأمر كنت روائية محبطة
    Schwank : J'étais vraiment en colère, frustrée de n'avoir pu avoir Bob. Open Subtitles ، شعرت بأني غاضبة للغاية .. محبطة ، تمت عرقلتي
    Je ne peux pas faire l'amour à ma femme, qui commence sûrement à être frustrée et à se dire qu'elle a fait le mauvais choix en revenant avec moi. Open Subtitles لا يمكنني مضاجعة زوجتي التي بالتأكيد محبطة وتفكر بشأن إن فعلت الصواب
    Je ne peux pas faire l'amour à ma femme, qui commence surement à être frustrée et à se dire qu'elle à fait le mauvais choix en revenant avec moi. Open Subtitles لا يمكنني مضاجعة زوجتي التي بالتأكيد محبطة وتفكر بشأن إن فعلت الصواب
    J'étais juste principalement frustrée parce que j'ai l'impression que les mères font tout et personne ne remarque et ensuite les pères font une petite chose et les gens craquent. Open Subtitles ولكن في الأساس كنت محبطة لأن الأمهات تفعل الكل ولا أحد يلاحظ ولكن عندما يفعل الآباء شيئاً واحداً يجن الجميع
    Vous n'êtes qu'une vieille anglaise bien frustrée, qui écrit des cochonneries, mais qui n'en fait jamais. Open Subtitles أنت فقط إمرأةَ إنجليزيةَ محبطة. التي تكْتبُ عن أشياءِ قذرةِ لكن عمرها مَا بتعمَلُهم.
    "Et depuis, je me cachais chez Miss Mitzi, fâchée contre moi-même, frustrée et gênée. Open Subtitles و خلال كل هذا الوقت كنت أختبئ في مدرسة الآنسة ميتز غاضبة من نفسي , محبطة و محرجة
    Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure. UN ومرة أخرى، يبدو أن الوفد المذكور يشعر بالإحباط لعدم قدرته على فرض رؤيته لنتيجة القضية.
    Elle est frustrée quand elle a pas ce qu'elle veut. Open Subtitles لكنها تشعر بالإحباط عندما لا تتمكن من أخذ ماتُريده.
    J'étais frustrée parce que ma carrière ne va nulle part. Open Subtitles لقد كنت خرقاء. كنت مُحبطة فحسب لأن حياتي المهنيّة كانت تنهار.
    Je tors mes lèvres quand je suis frustrée. Open Subtitles أنا أعض شفتاى عندما أكون مُحبطة
    Je serai extrêmement frustrée si on ne trouve que l'identité de la victime. Open Subtitles سيكون محبط للغاية إذا أكتشفنا هوية الضحية فقط
    Peu importe, je suis tellement en colère et frustrée que je ne sais pas à quel point je suis meurtrie à quoi s'ajoute la perte de cette gentille fille. Open Subtitles على أية حال, انني الأن غاضبة جداً وأشعر بالاحباط. حتى انني لا استطيع وصف كم أنا حزينة الأن على خسارة تلك الفتاة اللطيفة.
    Oui... elle travaillait tard, et était peut-être un peu frustrée, mais, c'est... c'est ça la recherche. Open Subtitles أجل, لقد كانت تعمل متأخراً في الليل وربما محبطةٌ قليلاً ....
    La grande se sentait donc frustrée. Open Subtitles هذا سبب الكثير من الإحباط لدي الحيوان الأكبر.. الحيوان الأقدم..
    Je m'ennuyais, j'étais frustrée et je ne me trouvais pas jolie. Open Subtitles لقد كنت ضجره و محبطه ولم اكن اشعر بأني جميله
    Tu sais, j'étais... en train de penser à l'argent du braquage et à quel point je suis frustrée qu'on ne l'ait pas trouvé. Open Subtitles كنت أفكر في المال من حادثة السرقة أنا خائبة بأنهم لم يجدوه بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus