Dans ce contexte, il est envisagé de mettre au point diverses fusées-sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم تطوير تشكيلة من صواريخ السبر القادرة على التحليق على ارتفاعات منخفضة ومتوسطة وشاهقة. |
Il a réalisé plusieurs études sur les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes. | UN | وقد أجرى عدة دراسات في ميدان قدرات وتطبيقات صواريخ السبر وحمولاتها وتجاربها وغير ذلك من المواضيع الأخرى ذات الصلة. |
Les scientifiques peuvent utiliser des fusées-sondes lancées de Svalbard pour étudier les interactions du vent solaire avec le cornet magnétique polaire près du pôle Nord magnétique. | UN | ويستطيع العلماء استخدام صواريخ السبر التي تُطلق من سفالبارد لدراسة التفاعلات بين الرياح الشمسية والنتوء المغنطيسي القطبي قرب القطب الشمالي المغنطيسي. |
3. fusées-sondes | UN | 3 - صواريخ القياس |
3. fusées-sondes | UN | 3 - صواريخ القياس |
• Division des systèmes scientifiques : conception et gestion de projets concernant les satellites scientifiques de recherche spatiale; mise au point de charges utiles pour les fusées-sondes et les ballons; fourniture de services dans le domaine de la microgravité; exploitation de réseaux de satellites de navigation; | UN | • شعبة النظم العلمية : تصميم سواتل البحوث العلمية الفضائية وادارة مشاريعها ، وتطوير حمولات صواريخ ومناطيد السبر ، وتقديم خدمات الجاذبية الصغرية ونظم الملاحة الساتلية ؛ |
Le programme suédois de fusées-sondes et de ballons concerne principalement quatre domaines : ● La physique de la magnétosphère et de l'ionosphère | UN | ويركز البرنامج السويدي لصواريخ وبالونات السبر على أربعة مجالات رئيسية هي : |
● Division des systèmes scientifiques : conception et gestion de projets pour les satellites de recherche scientifique, mise au point de charges utiles pour fusées-sondes et ballons, fourniture de services pour les expériences en microgravité et de systèmes de navigation pour satellites; | UN | • شعبة النظم العلمية : التصميم وادارة المشاريع من أجل سواتل أبحاث علوم الفضاء ، وتطوير حمولات بالونات وصواريخ السبر ، والامداد بالخدمات المتعلقة بالجاذبية الضئيلة ونظم الملاحة الساتلية ؛ |
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes. | UN | وقد أجرى عدة دراسات في ميدان قدرات وتطبيقات الصواريخ السابرة وحمولاتها وتجاربها وغير ذلك من المواضيع الأخرى ذات الصلة. |
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile. | UN | أما الفريق المعني بالصواريخ السابرة فيعمل في مجال الصواريخ دون المدارية التي تسمى " صواريخ السبر " وحمولاتها. |
En plus de son programme de satellites, la République de Corée mène un programme très actif de fusées-sondes. | UN | واضافة الى البرنامج المتعلق بالسواتل ، تملك جمهورية كوريا برنامجا فاعلا بشأن صواريخ السبر . |
La station est de plus équipée pour le lancement de la plupart des fusées-sondes, y compris des engins hautement performants. | UN | ولمحطة ايسرانج قدرة على اطلاق معظم أنواع صواريخ السبر ، ولها خبرة كبيرة أيضا في مجال اطلاق المناطيد العلمية . |
La base est équipée pour le lancement de la plupart des types de fusées-sondes et a une longue expérience des lâchers de ballons scientifiques. | UN | ولمحطة ايسرانج قدرة على اطلاق معظم أنواع صواريخ السبر ولها خبرة كبيرة في مجال اطلاق البالونات العلمية . |
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile. | UN | أما الفريق المعني بصواريخ السبر فيعمل في مجال الصواريخ دون المدارية التي تسمى " صواريخ السبر " وحمولاتها. |
Ces capacités en matière de récupération des engins au sol font qu’Esrange convient particulièrement pour toute expérience nécessitant la récupération de fusées-sondes, telle la recherche sur la gravité. | UN | كما أن امكانية استرداد الصواريخ الى اﻷرض في ايسرانج تجعل هذه المحطة ملائمة للغاية لجميع تجارب صواريخ السبر التي يلزم استردادها ، مثلما هو الحال في بحوث الجاذبية الصغرية . |
L'Université technique de Graz a participé à cette campagne en fournissant pour les charges utiles des quatre fusées-sondes divers instruments de mesure de la densité du plasma et des bras télescopiques pour d'autres matériels d'expérience. | UN | وتمثلت مشاركة جامعة غراتس التقنية في حمولات صواريخ السبر اﻷربع من عدة أجهزة خاصة بكثافة البلازما وفي توريد أذرع متداخلة للمشاركين اﻵخرين في التجارب . |
● La science des matériaux, en particulier l'étude des processus de solidification des métaux, des processus de diffusion dans les métaux liquides et la croissance cristalline en microgravité au moyen de fusées-sondes. | UN | • علوم المواد ، وخصوصا عمليات تجمد الفلزات ، وعمليات الانتشار في الفلزات السائلة ونمو البلورات في ظروف الجاذبية الضئيلة باستخدام صواريخ السبر . |
3. fusées-sondes | UN | 3 - صواريخ القياس |
5. Le programme suédois de recherche spatiale prévoit des activités de recherche fondamentale financées par des fonds publics et utilisant des fusées-sondes, des ballons et des satellites. | UN | ٥ - يتألف البرنامج السويدي للبحوث الفضائية من أنشطة البحوث اﻷساسية الممولة من القطاع العام ، التي تنطوي على استعمال صواريخ ومناطيد السبر والسواتل في اختباراتها . |
• Division de la station Esrange : lancement de fusées-sondes; lâchers de ballons; participation à des missions de satellites scientifiques; | UN | • شعبة ايسرانج : قاعدة اطلاق صواريخ وبالونات السبر ، ودعم السواتل العلمية ؛ |
19.A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes), autres que ceux visés à l'article 1.A.1, ayant une < < portée > > d'au moins 300 kilomètres. | UN | 19-ألف-1 النظم الكاملة للصواريخ (بما في ذلك نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ السبر)، غير المحددة في البند 1-ألف-1، والقادرة على تحقيق " مدى " يصل إلى 300 كم أو أكثر. |