"futur du kosovo" - Traduction Français en Arabe

    • كوسوفو في المستقبل
        
    • كوسوفو مستقبلا
        
    • المستقبلي لكوسوفو
        
    • المقبل لكوسوفو
        
    • كوسوفو المستقبلي
        
    • كوسوفو المقبل
        
    • مستقبل كوسوفو
        
    À plus long terme, l'objectif est d'examiner le statut futur du Kosovo. UN ويجب أن يتمثل المنظور الأطول أجلا في التفكير في مركز كوسوفو في المستقبل.
    Il n'y aura pas de moment privilégié pour aborder la question du statut futur du Kosovo. UN ليس ثمة من وقت يُعد مناسبا لمعالجة مسألة تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Toutes les parties, de surcroît, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo. UN إضافة إلى ذلك، فإن جميع الأطراف بحاجة إلى وضوح فيما يتعلق بمركز كوسوفو في المستقبل.
    Elle exige des efforts soutenus et résolus, allant jusqu'à la détermination du statut futur du Kosovo et au-delà. UN وستتطلب عملية تنفيذ المعايير بذل جهود دائمة وأكيدة تشمل وتتخطى عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    À ce sujet, nous croyons dans le succès des pourparlers directs sur le statut futur du Kosovo. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن المفاوضات المباشرة التي بدأت بشأن مركز كوسوفو مستقبلا ستكون مثمرة.
    La Suisse estime que le moment est venu - d'ici à la fin de l'année - de lancer la discussion sur le statut futur du Kosovo. UN وتعتقد سويسرا أن الوقت قد حان، من الآن وحتى نهاية العام، للبدء في مناقشة بشأن الوضع المستقبلي لكوسوفو.
    Il est urgent que les parties entament de véritables négociations sur le statut futur du Kosovo. UN وهناك حاجة ملحة لقيام اﻷطراف ببدء مفاوضات حقيقية بشأن المركز المقبل لكوسوفو.
    Déterminer le statut futur du Kosovo sera une tâche ardue. UN وتحديد مركز كوسوفو في المستقبل يشكل في ذاته تحديا كبيرا.
    L'avancement du processus politique visant à fixer le statut futur du Kosovo dépendra des résultats de l'évaluation. UN وسيتوقف الشروع في العملية السياسية لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل على نتيجة تلك الاستعراضات.
    Les Albanais du Kosovo envisagent toutefois cette échéance d'un point de vue très différent, puisque pour eux il ne s'agit pas d'un examen des normes, mais de l'ouverture de discussions sur le statut futur du Kosovo. UN فبالنسبة لهم لا يعتبر استعراضا للمعايير وإنما بداية لمناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل.
    Le Conseil demande aux organisations régionales et internationales compétentes de coopérer étroitement au processus de détermination du statut futur du Kosovo. UN ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
    Objectif : Conduire le processus politique de détermination du statut futur du Kosovo. UN الهدف: قيادة العملية السياسية المصممة لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    27. Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus de détermination du statut futur du Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Il a pour but d'amener un règlement politique qui décidera du statut futur du Kosovo. UN والهدف من العملية هو أن تتوج بتسوية سياسية تحدد مركز كوسوفو في المستقبل.
    : Conduire le processus politique de détermination du statut futur du Kosovo UN الهدف: قيادة العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Il a notamment entendu des exposés sur les progrès du processus politique devant déterminer le statut futur du Kosovo. UN وتلقى إحاطات إعلامية بشأن التقدم المحرز في العملية السياسية لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    :: Suivi de nouveaux cycles éventuels de pourparlers sur le processus de détermination du statut futur du Kosovo et appui à ces pourparlers, comme autorisé par le Conseil de sécurité UN :: رصد ودعم أية جولة جديدة للمحادثات يأذن بها مجلس الأمن بشأن عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا
    Il ne fait pas de doute qu'aucun engagement ferme ne devrait être pris tant que le statut futur du Kosovo n'aura pas été déterminé. UN ومن الجلي أنه لا يمكن توقع أي التزامات صلدة إلى أن يتم تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    Je salue l'appui de la communauté internationale au processus politique tendant à définir le statut futur du Kosovo. UN وإنني أرحب بدعم المجتمع الدولي للعملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    La situation reste calme et stable en dépit de la persistance de l'incertitude politique liée au statut futur du Kosovo. UN 18 - ظل الوضع الميداني هادئا ومستقرا على الرغم من استمرار الشكوك السياسية فيما يتعلق بالوضع المستقبلي لكوسوفو.
    Le processus politique concernant l'élaboration du statut futur du Kosovo a été lancé le 24 octobre 2005 UN بدأت العملية السياسية المعنية بتحديد المركز المقبل لكوسوفو في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Objectif : Faciliter le processus politique de détermination du statut futur du Kosovo UN الهدف: تيسير العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو المستقبلي.
    L'examen global est l'occasion non seulement de rapidement déterminer le statut futur du Kosovo, mais également, pour la Serbie-et-Monténégro, de revendiquer la place qui lui revient de droit au sein des institutions européennes et euroatlantiques. UN ولا يمثل الاستعراض الشامل فرصة لتناول وضع كوسوفو المقبل قريبا فحسب، بل هو أيضا فرصة لتستعيد صربيا والجبل الأسود مكانها اللائق في المؤسسات الأوروبية والأوروبية الأطلسية.
    La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo. UN يقف المجتمع الدولي على عتبة اتخاذ قرار حاسم بشأن مستقبل كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus