Ca porte malheur de faire l'amour passionnément au futur marié la veille du mariage. | Open Subtitles | من سوء الطالع أن اتغازل مع العريس في الليلة السابقة للزفاف |
Ce principe est entériné au moment de la cérémonie du mariage lorsque le futur marié et la future mariée confirment leur intention de se marier. | UN | وهذا المبدأ مكفول أثناء مراسم الزواج، عندما يؤكد العريس والعروس نيتهما في الدخول في زواج. |
Salut, le futur marié, j'ai trouvé ces boutons de manchette que tu cherchais. | Open Subtitles | كابي: مهلا، العريس ليكون، وجدت تلك أزرار أكمام كنا نبحث عنه. |
C'est inhabituel que les parents du futur marié reçoivent juste avant le mariage. | Open Subtitles | من غير الإعتيادي أن يحتفل والدي العريس قبل الزفاف مباشرة |
J'ai tout oublié, le futur marié s'occupe des invités d'Angleterre. | Open Subtitles | لقد نسيت تماما على العريس أن يأتي بضيف من إنجلترا |
Le futur marié à l'air heureux. Ses parents l'ont obligé à se marier ? | Open Subtitles | يبدو العريس سعيدا للغاية هل أجبره أبواه على تلك الزيجة؟ |
Oh, les devoirs d'un futur marié royal sont vastes. Qui s'en serait douté? | Open Subtitles | مهام اشبين العريس كثيرة جدًا من كان يعلم؟ |
Alors peut être que le futur marié est rentré a pris la mauvaise décision et a terminé la discussion. | Open Subtitles | وربما العريس القادم دخل وفهم الفكرة الخاطئة وإنتهى النقاش |
Bonsoir, monsieur. Nous sommes du coté du futur marié. | Open Subtitles | صباح الخير يا سيدي نحن من أقارب العريس |
Et Holly, Nora est la mère du futur marié, alors reconnais qu'elle est ton égale dans la famille. | Open Subtitles | وانتي يا"هولي" تتفهمين بأن "نورا" أم العريس اجل اعلم ذلك لذا عليك إحترام |
La mère de la future mariée. - Ida Holden, grand-mère du futur marié. - Bonjour. | Open Subtitles | - هولي هاربر" ام العروس - آيدا غولدن" جده العريس - مرحباً بك سعيده بلقائك - |
C'est là où la stripteaseuse emmène le futur marié dans la salle VIP. | Open Subtitles | هنا المتعرية تأخذ العريس للغرفة الخاصة |
- Le futur marié t'a pas eue, je me trompe ? - Non, pas... | Open Subtitles | انا لا اصدق بأن العريس لم يتزوجك بعد - لا , ليس بعد - |
Conformément à la charia et selon le contrat de mariage, le futur marié doit verser à sa fiancée un " douaire " dont le montant est déterminé au moment du mariage. | UN | يتعين وفقا لعقد الزواج أن يدفع العريس " مهرا " للعروس حسب " الشريعة " اﻹسلامية. وينطوي الزواج عادة على تسوية يقدمها العريس الى العروس ويُحدد مبلغها وقت الزواج. |
Une organisation non gouvernementale locale ayant contesté le < < mariage > > , les défenseurs des droits de l'homme ont subi les tracasseries des services de sécurité de l'État, simplement parce que le futur marié avait des relations. | UN | واعترضت إحدى الجمعيات غير الحكومية على ذلك " الزواج " ، مما أسفر عن تحرش دوائر أمن الدولة بالمدافعين عن حقوق الإنسان لمجرد أن العريس كانت له اتصالات جيدة. |
Vous devez être le futur marié. | Open Subtitles | لا بدّ من إنّك العريس المحظوظ |
J'aimerais féliciter le futur marié. | Open Subtitles | اريد ان اهنئ العريس المستقبلى |
Votre Grandeur aura compris que le futur marié devra être le Gonfaloniere lui-même, le duc de Gandia. | Open Subtitles | صاحب السمو يعتقد بإن العريس المرتقب هو القائد بنفسه دوق (غانديا) |
Des amis du futur marié, sans doute. | Open Subtitles | لا بد أنكم أصدقاء العريس |
Où est le futur marié? | Open Subtitles | أين العريس المنتظر؟ |