"future de la" - Traduction Français en Arabe

    • المستقبلية في مجال
        
    Éléments stratégiques relatifs à l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale : plan prospectif pour les 5 à 10 années à venir UN النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات
    Le Comité sera saisi d'un rapport sur l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقريرٌ عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    3/101 Évolution future de la gestion de l'information géospatiale UN 3/101- الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية
    Éléments stratégiques relatifs à l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale : plan prospectif pour les 5 à 10 années à venir UN ألف - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات
    3. Éléments stratégiques relatifs à l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale : plan prospectif pour les 5 à 10 années à venir. UN 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة الخمس إلى عشر سنوات.
    3. Éléments stratégiques relatifs à l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale : plan prospectif pour les cinq à 10 années à venir. UN 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات.
    3. Éléments stratégiques relatifs à l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale : plan prospectif pour les cinq à 10 années à venir UN 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات
    Rapport du Secrétaire général sur l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale1 (résumé : E/C.20/2012/3) UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية(1) (الموجز: E/C.20/2012/3)
    Ce mécanisme offre une possibilité réelle de modifier la panoplie énergétique des pays en développement en allant dans le sens de l'évolution future de la production et de la consommation d'énergie, tout en conférant aux pays industrialisés une certaine flexibilité dans la réalisation des objectifs d'émission. UN وتتيح هذه الآلية إمكانية حقيقية لتحويل مزيج الطاقة في البلدان النامية بما يتماشى والتوجهات المستقبلية في مجال إنتاج الطاقة واستهلاكها، بينما تتيح للبلدان الصناعية بعض المرونة في الوفاء بأهداف الحد من الانبعاثات.
    Cette réunion étant la première à se tenir sur la question des systèmes d'armes létaux autonomes, plusieurs délégations ont souligné qu'il s'agissait de la toute première étape de la discussion et qu'il fallait évaluer la situation actuelle et l'évolution future de la robotique. UN 16- وبما أن هذا هو الاجتماع الأول من نوعه الذي ينظم بشأن مسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة، فقد شدد عدد من الوفود على المرحلة الأولية للغاية من المناقشات والحاجة إلى تقييم الحالة الراهنة والاتجاهات المستقبلية في مجال الروبوتات.
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le groupe de travail sur l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale et a exprimé sa satisfaction quant à la méthode de consultation employée; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني بالاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية وأعربت عن ارتياحها بشأن عمليته التشاورية؛
    d) Fournir une plate-forme pour une réflexion commune sur l'orientation future de la continuité des opérations dans le système des Nations Unies, en d'autres termes, bâtir une organisation dotée d'une capacité de résistance aux crises. UN (د) توفير قاعدة مشتركة للتفكير في التوجهات المستقبلية في مجال استمرارية تصريف الأعمال في منظومة الأمم المتحدة أي بناء منظمة تتسم بالمرونة.
    d) Fournir une plate-forme pour une réflexion commune sur l'orientation future de la continuité des opérations dans le système des Nations Unies, en d'autres termes, bâtir une organisation dotée d'une capacité de résistance aux crises. UN (د) توفير قاعدة مشتركة للتفكير في التوجهات المستقبلية في مجال استمرارية تصريف الأعمال في منظومة الأمم المتحدة أي بناء منظمة تتسم بالمرونة.
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le Groupe de travail sur l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale*, a salué le rôle de chef de file joué par l'Ordnance Survey et les a remerciés d'avoir largement collaboré à l'élaboration de ce rapport de grande qualité et facile à lire; UN (أ) رحبت بالتقرير النهائي الذي أعدّه الفريق العامل المعني بالاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية*، وسلَّمت بالدور القيادي الذي تقوم به هيئة المساحة، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل وهيئة المساحة على عملهما الممتاز في إجراء مشاورات واسعة النطاق وإعداد تقرير ذي نوعية عالية يمكن قراءته بسهولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus