"futures du groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • المقبلة للفريق العامل
        
    • القادمة للفريق العامل
        
    • أن يتخذها الفريق العامل مستقبلاً
        
    • الفريق العامل المقبلة
        
    • الفريق العامل في المستقبل
        
    • عمل الفريق العامل مستقبلاً
        
    De ce point de vue, la position exprimée à Cartagena a un effet clarificateur particulièrement bénéfique pour les activités futures du Groupe de travail. UN ومن هذا المنطلق كان للموقف المعرب عنه في كرتاخينا أثر توضيحي يفيد بوجه خاص في اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل.
    Le pas suivant concerne les activités futures du Groupe de travail. UN وتنطوي الخطوة التالية على اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل.
    Les sessions futures du Groupe de travail doivent aborder la question des indicateurs car le Gouvernement des États-Unis estime que ces travaux font partie du mandat du Groupe de travail. UN وينبغي للدورات المقبلة للفريق العامل أن تتناول مسألة المؤشرات، حيث ترى حكومة بلدها أن هذا العمل يُشكل جزءا من ولايته.
    Les experts et de nombreux observateurs ont convenu que la question des personnes d'ascendance africaine et des médias devait être maintenue à l'ordre du jour des sessions futures du Groupe de travail. UN واتفق الخبراء والعديد من المراقبين على ضرورة الإبقاء على مسألة السكان المنحدرين من أصل أفريقي ووسائط الإعلام في جدول أعمال الدورات القادمة للفريق العامل.
    III. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES ACTIVITÉS futures du Groupe de travail 41 − 43 14 UN ثالثاً - التوصيات بشأن عمل الفريق العامل في المستقبل 41-43 15
    III. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES ACTIVITÉS futures du Groupe de travail UN ثالثاً - توصيات بشأن عمل الفريق العامل مستقبلاً
    Selon nous, le moment est venu d'évaluer le passé et de préparer le terrain propre à faire progresser les délibérations futures du Groupe de travail, lequel doit poursuivre ses travaux. UN وقد حان الوقت في رأينا، لتقييم الماضي واﻹعداد ﻹحراز التقدم في المداولات المقبلة للفريق العامل الذي من المقرر أن يواصل عمله.
    On s'est accordé à penser que les délibérations futures du Groupe de travail devraient inclure des travaux sur les définitions et les qualifications des permis et des crédits d'émission. UN وجرى التوصل إلى اتفاق على إدراج العمل فيما يتعلق بتعاريف وخصائص تراخيص وأرصدة إطلاق الانبعاثات في المداولات المقبلة للفريق العامل.
    On s'est accordé à penser que les délibérations futures du Groupe de travail devraient inclure des travaux sur les définitions et les qualifications des permis et des crédits d'émission. UN وجرى التوصل إلى اتفاق على إدراج العمل فيما يتعلق بتعاريف وخصائص تراخيص وأرصدة إطلاق الانبعاثات في المداولات المقبلة للفريق العامل.
    La section V traite des communications adressées par le Groupe de travail à un certain nombre d'États. La section VI évoque les activités futures du Groupe de travail et la section VII présente ses conclusions et recommandations. UN ويشير الفرع الخامس إلى التدابير التي اتخذها الفريق العامل في إطار الإجراءات المتعلقة بالرسائل؛ ويتناول الفرع السادس الأنشطة المقبلة للفريق العامل. ويتضمن الفرع السابع استنتاجاته وتوصياته.
    30. À la même session, lors de l'examen des activités futures du Groupe de travail sur la vente, la Commission a autorisé ce dernier à arrêter lui-même et à améliorer au besoin ses méthodes et son programme de travail. UN 30- وفي الدورة ذاتها، ولدى النظر في الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالبيع، أذنت اللجنة للفريق العامل أن يقرر طرائق عمله وبرنامج عمله وأن يُحسَّنها عند الضرورة.
    54. Prie le Secrétaire général de demander aux États membres et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales de faire part de leurs vues et suggestions sur les activités envisagées par le Groupe de travail dans l'avenir afin que leurs réponses soient examinées aux sessions futures du Groupe de travail; UN 54- ترجـو من الأمين العام أن يلتمس آراء واقتراحات الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المقترحات المتعلقة بالأعمال المقبلة للفريق العامل بغية النظر في ردودها خلال الدورات المقبلة للفريق العامل؛
    59. Prie le Secrétaire général de demander aux États Membres et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales de formuler leurs vues et suggestions sur les activités envisagées par le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage dans l'avenir, afin que leurs réponses soient examinées aux sessions futures du Groupe de travail; UN ٩٥- ترجو من اﻷمين العام أن يلتمس آراء واقتراحات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المقترحات المتعلقة باﻷعمال المقبلة للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بغية النظر في ردودها خلال الدورات المقبلة للفريق العامل؛
    Elle suggère en outre que les États devraient être invités à inclure des représentants des ministères chargés de la propriété intellectuelle dans les discussions futures du Groupe de travail. UN واقترحت أيضا أن تُدعى الدول إلى ضم ممثلين من وزارات الملكية الفكرية في مناقشات الفريق العامل في المستقبل.
    III. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES ACTIVITÉS futures du Groupe de travail 59 - 62 13 UN ثالثا - توصيات بشأن عمل الفريق العامل مستقبلاً 59 - 62 15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus