"futurs dans" - Traduction Français en Arabe

    • المقبلة في
        
    • المقبل في
        
    • في المستقبل في
        
    • المستقبلية في
        
    • مقبلة في
        
    • المستقبلي في
        
    • مستقبلا في
        
    • المقبلة المحتملة في
        
    • مستقبلاً في
        
    • المقبلة بشأن
        
    V. Questions diverses: travaux futurs dans le domaine des marchés publics UN مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    V. Questions diverses: travaux futurs dans le domaine des marchés publics UN خامساً- مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    Travaux futurs dans le domaine des marchés publics et les domaines connexes UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات
    Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant les travaux futurs dans ce domaine. UN وقدم عدد من المقترحات فيما يتعلق بعمل الفريق المقبل في هذا المجال.
    À sa trente-troisième session, en 2000, la Commission a adopté le Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé et a étudié une proposition quant aux travaux futurs dans ce domaine. UN اعتمدت اللجنة، ابان دورتها الثالثة والثلاثين في عام 2000، دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، ونظرت في مقترح بشأن اضطلاع بأعمال في المستقبل في هذا المجال.
    La délégation suisse constatait avec plaisir qu'une priorité élevée était accordée à la réduction de l'instabilité et des risques auxquels étaient confrontés les producteurs de produits de base, et elle souscrivait aux travaux futurs dans ce domaine. UN وأعربت عن سرور وفدها ﻹيلاء أولوية عالية للحد مما يواجهه منتجو السلع اﻷساسية من عدم استقرار ومخاطر، وقالت إنه يؤيد اﻷعمال المستقبلية في هذا الميدان.
    Plusieurs délégations ont exprimé une opposition claire et de fortes réserves concernant des travaux futurs dans le domaine du droit général des contrats à ce moment. UN ومن جهة أخرى، أبدى عدد من المندوبين اعتراضه الواضح وتحفظه الشديد على مسألة الاضطلاع بأعمال مقبلة في مجال قانون التعاقد العام.
    Travaux futurs dans le domaine des marchés publics UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    226. À la même session, la Commission a aussi examiné une proposition concernant les travaux futurs dans ce domaine. UN 226- وفي الدورة ذاتها، نظرت اللجنة أيضا في اقتراح بشأن الأعمال المقبلة في ذلك المجال.
    11. À la même session, la Commission a aussi examiné une proposition concernant des travaux futurs dans ce domaine. UN 11- وفي الدورة ذاتها، نظرت اللجنة أيضا في مقترح بشأن الأعمال المقبلة في ذلك المجال.
    Travaux futurs dans le domaine du commerce électronique UN الأعمال المقبلة في مجال التجارة الالكترونية
    Il ne peut pas limiter ses pouvoirs exécutifs futurs dans l’accomplissement des attributions étatiques qui touchent l’intérêt public. UN ولا تستطيع الإدارة أن تعرقل سلطتها التنفيذية المقبلة في أداء الوظائف الحكومية التي تمس الصالح العام.
    Le Concept de l'éducation en Lettonie de 1995 a établi la stratégie des changements futurs dans le domaine de l'éducation. UN وفي عام 1995 ظهر مفهوم التربية الذي وضع استراتيجية للتغيرات المقبلة في هذا المجال.
    B. Travaux futurs dans le domaine des signatures électroniques UN الأعمال المقبلة في مجال التوقيعات الإلكترونية
    Travaux futurs dans les domaines intéressant les pays en développement UN العمل المقبل في المجالات التي تهم البلدان النامية
    Travaux futurs dans le domaine du règlement des litiges commerciaux UN العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    2. À la même session, la Commission a aussi examiné une proposition concernant des travaux futurs dans ce domaine. UN 2- وفي نفس الدورة نظرت اللجنة أيضا في اقتراح بشأن الاضطلاع بأعمال في المستقبل في ذلك المجال.
    10. La présente étude, élaborée conformément à cette demande de la Commission, vise à faciliter l'examen de la Commission quant à ses travaux futurs dans le domaine du droit des opérations assorties de sûretés, ainsi que toute décision à cet égard. UN 10- أما هذه الدراسة فقد أُعدت بمقتضى ذلك الطلب من جانب اللجنة، والقصد منها تيسير نظر اللجنة فيما قد يُضطلع به من أعمال في المستقبل في مجال قانون المعاملات المضمونة، واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Leurs déclarations publiques et leurs communications entre eux ne doivent plus prendre le ton de la polémique et des accusations réciproques, mais s'orienter sur leurs rapports futurs dans une Chypre fédérée. UN ويجب أن يتحول تركيز بياناتهما العامة ومراسلاتهما مع بعضهما بعضا من الجدل وتبادل الاتهامات إلى علاقاتهما المستقبلية في إطار قبرص اتحادية.
    On a indiqué qu'il faudrait garder à l'esprit les intérêts particuliers des victimes de la fraude commerciale internationale dans les travaux futurs dans ce domaine. UN ورئي أنه ينبغي أخذ المصالح الخاصة لضحايا الاحتيال التجاري الدولي بعين الاعتبار في أي أعمال مقبلة في هذا المجال.
    Les travaux futurs dans ce domaine devraient avoir pour but de créer de nouveaux créneaux d'expansion et en particulier d'aider les pays en développement et leurs PME à mieux s'intégrer dans le commerce mondial. UN وينبغي أن يكون الهدف من العمل المستقبلي في هذا السياق إيجاد فرص جديدة أمام توسع التجارة، وبصورة خاصة من أجل زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية، وأمام مؤسساتها الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Travaux futurs dans le domaine des marchés publics UN الأعمال الممكنة مستقبلا في مجال الاشتراء العمومي
    La Commission a estimé qu’il serait utile d’envisager la possibilité de travaux futurs dans le domaine de l’arbitrage à sa trente-deuxième session, en 1999, et elle a prié le Secrétariat d’établir, pour ladite session, une note sur la base de laquelle la Commission examinerait cette possibilité. UN وارتأت اللجنة أن من المفيد أن تباشر بالنظر في اﻷعمال المقبلة المحتملة في مجال التحكيم في دورتها الثانية والثلاثين، التي ستعقد في عام ١٩٩٩، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يعد، لتلك الدورة، مذكرة تستخدم كأساس لنظر اللجنة.
    Le Cadre d'action de Hyogo comprend l'activité prioritaire suivante : < < Promouvoir l'intégration de la réduction des risques liés à la variabilité climatique et aux changements climatiques futurs dans les stratégies de réduction des risques de catastrophe et d'adaptation aux changements climatiques. UN ويشمل إطار عمل هيوغو الإجراءات ذات الأولوية التالية: ' تعزيز إدماج الحد من المخاطر المرتبطة بتقلب المناخ حالياً وتغيُّره مستقبلاً في استراتيجيات الحد من خطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ.
    On espère que ce document aidera le Comité, sa direction exécutive et le Conseil de l'Europe, ainsi que les organisations et les États participants, à mener leurs travaux futurs dans ce domaine important. UN ويُرجى أن تساعد هذه الوثيقة لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومجلس أوروبا، فضلا عن جميع المنظمات والدول المشاركة، في أعمالها المقبلة بشأن هذا الموضوع الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus