"fuyant les événements récents" - Traduction Français en Arabe

    • الفارين من الأحداث الأخيرة
        
    • الفارون من الأحداث الأخيرة
        
    • فراراً من الأحداث الأخيرة
        
    La situation des migrants et des demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN حالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Le rapport présente la réponse internationale à la situation des migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord et s'achève par des conclusions et des recommandations destinées à protéger les droits de l'homme des migrants et demandeurs d'asile dans ces conditions. UN ويتناول الاستجابة الدولية لحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا، ويختم باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى حماية ما للمهاجرين وملتمسي اللجوء من حقوق الإنسان في هذا السياق.
    8. Les préoccupations en matière de droits de l'homme ont été rapportées dans le contexte ci-dessous, s'agissant de la situation des migrants et des demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord. UN 8- يأتي الإبلاغ عن الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في السياقات المبيّنة أدناه المتصلة بحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا.
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Le rapport cherche à décrire les incidences sur les droits de l'homme des mouvements transfrontières des migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord entre janvier et août 2011. UN ويسعى هذا التقرير إلى بيان الانعكاسات على صعيد حقوق الإنسان لحركة المهاجرين وملتمسي اللجوء عبر الحدود فراراً من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا خلال الفترة من كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2011.
    48. Les mesures décrites ci-dessous sont parmi celles qu'ont prises les États et d'autres parties prenantes en rapport avec la situation des migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord. UN 48- المبادرات المبيّنة أدناه هي بعض من تلك المبادرات التي اتخذتها الدول وغيرها من الجهات ذات المصلحة والتي تكتسي أهمية بالنسبة لحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا.
    c) D'envisager d'accorder des permis de séjour temporaires pour raisons humanitaires aux migrants fuyant les événements récents en Afrique du Nord; UN (ج) النظر في إمكانية منح المهاجرين الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا تراخيص مؤقتة لاعتبارات إنسانية؛
    6. Souligne que les pays de destination devraient gérer l'arrivée de milliers de migrants et de demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord, notamment sa dimension humanitaire, dans le respect des obligations internationales découlant du droit international des droits de l'homme; UN 6- يؤكد على أن تتعامل بلدان المقصد مع وصول آلاف المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا بما في ذلك بُعْدها الإنساني، وفقاً لالتزاماتها الدولية بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي؛
    13. Dans sa résolution 17/22, le Conseil des droits de l'homme a prié la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'accorder une attention particulière à la situation des migrants et des demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord qui était exposée dans cette résolution, de lui faire rapport sur la question à sa dix-huitième session et de le tenir informé à ce sujet. UN 13- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 17/22، إلى المفوضة السامية أن تولي اهتماماً خاصاً لحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا، المبينة في هذا القرار، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة وتزوده بأحدث المعلومات بهذا الشأن.
    1. Dans sa résolution 17/22, le Conseil des droits de l'homme priait le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) d'accorder une attention particulière à la situation des migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord et de lui faire rapport à sa dix-huitième session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 17/22، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي اهتماماً خاصاً لحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا وتقديم تقرير في الموضوع إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة.
    64. Si les problèmes urgents, humanitaires ou touchant aux droits de l'homme, concernant les migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord préoccupent toujours la communauté internationale, il est important d'être attentif aux conséquences potentielles à long terme de ces vastes mouvements migratoires. UN 64- وإذا كانت التحديات الإنسانية وتحديات حقوق الإنسان الآنية المتعلقة بالمهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا لا تزال تقلق المجتمع الدولي، فمن المهم أخذ بعض الآثار البعيدة المدى المحتملة من حركة تنقل المهاجرين بأعداد كبيرة بعين الاعتبار.
    6. Souligne que les pays de destination devraient gérer l'arrivée de milliers de migrants et de demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord, notamment sa dimension humanitaire, dans le respect des obligations internationales découlant du droit international des droits de l'homme; UN 6- يؤكد على أن تتعامل بلدان المقصد مع وصول آلاف المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا، بما في ذلك بُعْدها الإنساني، وفقاً لالتزاماتها الدولية بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي؛
    f) D'augmenter le nombre de places de réinstallation pour les réfugiés de la Jamahiriya arabe libyenne au-delà de leurs quotas annuels et d'accélérer le départ des camps frontaliers des réfugiés fuyant les événements récents en Afrique du Nord; UN (و) زيادة أماكن إعادة التوطين للاجئين القادمين من الجماهيرية العربية الليبية إضافة إلى الحصة السنوية المخصصة لذلك، وتسريع مغادرتهم المخيمات الحدودية المفتوحة للاجئين الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا؛
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا.
    17/22 Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord 67 UN 17/22 المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا 82
    Rappelant également la responsabilité incombant aux États de prendre les mesures voulues en accord avec leurs obligations internationales pour venir en aide aux personnes en détresse en mer, notamment aux personnes fuyant les événements récents en Afrique du Nord, UN وإذ يشير أيضاً إلى مسؤولية الدول عن اتخاذ الخطوات الضرورية، وفقاً لالتزاماتها الدولية، بتقديم المساعدة إلى الأشخاص المعرّضين للخطر في البحر، بمن فيهم الأشخاص الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا،
    Rappelant également la responsabilité incombant aux États de prendre les mesures voulues en accord avec leurs obligations internationales pour venir en aide aux personnes en détresse en mer, notamment aux personnes fuyant les événements récents en Afrique du Nord, UN وإذ يشير أيضاً إلى مسؤولية الدول عن اتخاذ الخطوات الضرورية، وفقاً لالتزاماتها الدولية، بتقديم المساعدة إلى الأشخاص المعرّضين للخطر في البحر، بمن فيهم الأشخاص الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا،
    Le présent rapport s'efforce de décrire les implications en matière de droits de l'homme des mouvements de migrants et de demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord au cours de la période écoulée entre janvier et août 2011. UN وسيحاول هذا التقرير توضيح الانعكاسات على صعيد حقوق الإنسان لحركة المهاجرين وملتمسي اللجوء فراراً من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا خلال الفترة من كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2011().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus