"gèle" - Traduction Français en Arabe

    • بارد
        
    • يتجمد
        
    • اتجمد
        
    • أتجمد
        
    • متجمد
        
    • تتجمد
        
    • تجمد
        
    • أتجمّد
        
    • نتجمد
        
    • يجمّد
        
    • تجميد
        
    • البرد
        
    • متجمدة
        
    • مثلج
        
    • بالبرد
        
    C'est gratuit, mais on gèle, là-dedans. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أعرف أنه مجاني لكن الجو بارد هنا
    Il gèle dehors de toutes façons. Il a plu toute la nuit. Open Subtitles الجو بارد للغاية في الخارج على كلّ حال ما انفك المطر عن الهطول يوم أمس
    "et j'ai peur que la pisse gèle dans ma queue." Open Subtitles ستِ ساعات لكنني خائف أن يتجمد داخل قضيبي
    - Tirez ces rideaux, je gèle ! - Oui, monsieur. Open Subtitles اسحب تلك الستائر ، انى اتجمد نعم ، يا سيدى
    Evan, arrête tes idioties. Je gèle et je suis en sous-vêtements. Open Subtitles افتح يا إيفان أنا أتجمد هنا في سروالي التحتي
    En avant ou en arrière ? Je me gèle les couilles. Open Subtitles إلى الأمام أو إلى الخلف أنا متجمد من البرد
    Et aussi quand il pleut en hiver, l'eau recouvre les arbres et puis il gèle et c'est comme s'ils étaient en glace. Open Subtitles ومن ثم حين تمطر في الشتاء تلك المياه تغطي الأشجار وعندما تتجمد تبدو كأن الأشجار صنعت من الجليد
    Voilà, on a de quoi le garder en bas jusqu'à ce qu'il gèle en enfer. Open Subtitles حسناً , هذا من المفترض أن يبقيه بالأسفل إلا إذا تجمد الجحيم
    Elle est en parfaite santé et elle porte ma veste, et moi je me gèle. Open Subtitles إنها إمرأة سليمة جسديأً ترتدي سترتي، إنني أتجمّد برداً.
    Le château gèle, et, comme je m'en doutais, ton coeur est devenu froid. Open Subtitles القلعه متجمّده وكما شككت موقدك أصبح بارد
    On se gèle et j'ai pas de manteau. Open Subtitles اللعنة ، الجو بارد بالخارج وليس عندي حتى معطف للشتاء
    On devrait se dépêcher, et pas juste parce qu'il gèle. Open Subtitles ينبغي أن نسرع,ليس فقط لأن الجو بارد جدا هنا
    Tout ce qui est ici gèle instantanément, même le métal. Open Subtitles إذن ، كل شىء يتجمد هنا سريعا حتى المعادن.
    L'eau bouillante gèle plus vite que l'eau froide. Open Subtitles الماء المغلي يتجمد أسرع من الماء البارد.
    Je me change. Je gèle. Open Subtitles سابدل ملابسي فانا اتجمد
    Ils se sont peut-être appelés... "Salut, je gèle." Open Subtitles ربما اتصل به وقال يا رجل أنا أتجمد من البرد
    Mon Dieu, il gèle ici. Avez-vous assez chaud ? Open Subtitles يا الهي، الجو متجمد هنا هل تشعر بدفئ كافي ؟
    La nuit, il fait si froid que même cette eau salée gèle. Open Subtitles و في الليل يبرد الطقس بحيث تتجمد هذه المياة المالحة حتى
    Le Président Abbas a indiqué qu'il ne poursuivrait pas les négociations directes à moins qu'Israël ne gèle ses activités de peuplement. UN وأشار الرئيس عباس إلى أنه لن يواصل المفاوضات المباشرة ما لم تجمد إسرائيل النشاط الاستيطاني.
    La bande magnétique déconne. Je me les gèle. Open Subtitles شريط بطاقتي أُتلف، إنّي أتجمّد.
    Donc, cela est une partie cruciale de l'opération, assurant que le feu fonctionne si nous ne gèle pas à la mort. Open Subtitles و التأكد من أنَّ النَّارَ مُشتعلة .حتى لا نتجمد إلى الموت
    On a environ une heure pour le tirer de là avant qu'il ne gèle à mort. Open Subtitles حسنا، عندنا حول في السّاعة لذوبانه خارج قبل ذلك يجمّد إلى الموت.
    Qui plus est, le fait que le Gouvernement ne gèle pas les avoirs a permis à quelques-uns d’entre eux de tirer des revenus financiers considérables de leurs investissements dans l’économie du pays. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم تنفيذ الحكومة لتدابير تجميد الأصول أتاح لبعض الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة تحقيق عائدات كبيرة على الاستثمارات المالية في اقتصاد البلد.
    - Je ne bougerai pas. Il gèle! - Prends ça. Open Subtitles ـ اِنها لا تتحرك ، أنها متجمدة!
    Il gèle et mes enfants nettoient ta précieuse voiture ? Open Subtitles الجو مثلج في الخارج وأنت تجعل أطفالي ينظفون السيارة؟
    moi je me gèle ici. Open Subtitles ‫لأنني احس بالبرد السخيف حقا هنا ، يا رفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus