"général à bagdad" - Traduction Français en Arabe

    • العام في بغداد
        
    • العام إلى بغداد
        
    Il a également entendu des exposés du Président exécutif, qui a présenté son rapport, et de l’Envoyé spécial du Secrétaire général à Bagdad, qui l’a informé de la situation humanitaire en Iraq et des questions des personnes disparues et des biens koweïtiens. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطات من الرئيس التنفيذي، الذي عرض تقريره، ومن المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد عن الحالة اﻹنسانية في العراق وعن مسألتي المفقودين والممتلكات الكويتية.
    v) Envoyé spécial du Secrétaire général à Bagdad (S/1998/213 et S/1998/214) UN المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد )S/1999/213 و S/1999/214(
    Le Groupe de la problématique hommes-femmes du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Bagdad a continué d'aider les organismes des Nations Unies à fournir une aide humanitaire aux personnes déplacées par la crise dans la province d'Anbar. UN 17 - وواصلت وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد مساعدة وكالات الأمم المتحدة التي تقدم الدعم الإنساني إلى الأشخاص المشردين داخلياً بعد أزمة الأنبار المتواصلة.
    Ces efforts seront-ils tournés en dérision par la poursuite indéfinie de la tragique discussion autour du désarmement de l'Iraq? Ce printemps, le Conseil de sécurité avait endossé le mémorandum qui lui avait été soumis après la visite du Secrétaire général à Bagdad. UN فهـل تبـدو هذه الجهود من قبيل العبث في ضوء النقاش المأســاوي الجاري بلا نهاية حول نزع سلاح العراق؟ لقد أقر مجلس اﻷمن في هذا الربيع مذكرة التفاهم المقدمة إليه بعد زيارة اﻷمين العام إلى بغداد.
    De même, l’équipe de photographes et de journalistes de télévision du Département qui a accompagné le Secrétaire général à Bagdad a été en mesure de fournir des séquences télévisuelles et des photographies à un grand nombre de médias internationaux présents dans la capitale iraquienne. UN وبالمثل، فإن طاقم التلفزيون والتصوير الفوتوغرافي التابع لﻹدارة الذي صاحب اﻷمين العام إلى بغداد تمكن من توفير تغذية تلفزيونية وصور ثابتة لعدد كبير من وسائط اﻹعلام الدولية الموجودة في العاصمة العراقية.
    Lors de son examen du rapport (A/62/828), le Comité a tenu une vidéoconférence avec le Représentant spécial du Secrétaire général à Bagdad et a également eu des entretiens avec d'autres représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des renseignements et des éclaircissements supplémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير (A/62/828)، تداولت بالفيديو مع الممثل الخاص للأمين العام في بغداد واجتمعت أيضا بممثلين آخرين للأمين العام، قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    Lettre datée du 24 février (S/1998/153), adressée au Secrétaire général par la représentante du Kazakhstan, transmettant une déclaration publiée le même jour par le Président du Kazakhstan concernant les résultats de la mission du Secrétaire général à Bagdad. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير )S/1998/153( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة كازاخستان، تحيل بيانا صادرا بنفس التاريخ عن رئيس كازاخستان بشأن نتائج مهمة اﻷمين العام في بغداد.
    De même, l’équipe de photographes et de journalistes de télévision du Département qui a accompagné le Secrétaire général à Bagdad a été en mesure de fournir des séquences télévisuelles et des photographies à un grand nombre de médias internationaux présents dans la capitale iraquienne. UN وبالمثل، فإن طاقم التلفزيون والتصوير الفوتوغرافي التابع لﻹدارة الذي صاحب اﻷمين العام إلى بغداد تمكن من توفير تغذية تلفزيونية وصور ثابتة لعدد كبير من وسائط اﻹعلام الدولية الموجودة في العاصمة العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus