"général à utiliser" - Traduction Français en Arabe

    • العام باستخدام
        
    • العام على أن يستخدم
        
    • العام إلى استخدام
        
    • العام أن يطبق
        
    • العام بأن يستخدم
        
    • العام على استخدام
        
    • العام على الاستفادة
        
    a) Autoriser le Secrétaire général à utiliser le montant de 2 204 300 dollars pour couvrir les dépenses non encore comptabilisées pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997; et UN )أ( اﻹذن لﻷمين العام باستخدام مبلغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار لمجابهة المصروفات المتكبدة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، والتي لم تسجل بعد؛
    Les mesures proposées pour assurer les financements additionnels nécessaires sont exposées au paragraphe 9 du présent rapport et elles autorisent le Secrétaire général à utiliser des soldes disponibles résultant du règlement d'engagements afférents à la période antérieure, à concurrence d'un montant équivalent à celui des dépenses additionnelles. UN ويرد اﻹجراء المقترح اتخاذه بشأن الاحتياجات اﻹضافيــة في الفقــرة ٩ مــن هذا التقرير، ويستلزم اﻹذن لﻷمين العام باستخدام مبالغ ناشئة عن تصفية التزامات تتعلق بفترات سابقة تعادل في مبلغها الاحتياجات اﻹضافية.
    a) D'autoriser le Secrétaire général à utiliser les recettes accessoires provenant des droits perçus pour l'étude des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration dans la mesure nécessaire pour couvrir les frais afférents au traitement de ces demandes; UN (أ) الإذن للأمين العام باستخدام هذه الإيرادات المتنوعة بالقدر اللازم لتغطية النفقات المتكبدة في الفترة المالية 2011-2012، نتيجة لمعالجة خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف؛
    De surcroît, le Conseil peut encourager encore le Secrétaire général à utiliser davantage et efficacement toutes les modalités et instruments diplomatiques dont il dispose au titre de la Charte pour régler pacifiquement les différends entre les États. UN وبالإضافة إلى ذلك، للمجلس أن يواصل تشجيع الأمين العام على أن يستخدم بشكل متزايد وفعال جميع الطرائق والأدوات الدبلوماسية التي يوفرها له الميثاق من أجل التسوية السلمية للمنازعات بين الدول.
    En outre, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à utiliser le plan de financement standard pour établir le budget de la Mission pour 2013-2014, compte tenu des enseignements tirés de l'expérience. UN 14 - وعلاوة على ذلك دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استخدام نموذج التمويل الموحد لإعداد ميزانية البعثة للفترة 2013/2014، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    8. Autorise le Secrétaire général à utiliser les recettes accessoires mentionnées au paragraphe 14 du rapport du Comité des finances1 en tant que de besoin pour couvrir tout dépassement encouru au cours de l'exercice 2011-2012 au titre de l'étude des plans de travail relatifs à l'exploration; UN 8 - تأذن للأمين العام أن يطبق الإيرادات المتنوعة المشار إليها في الفقرة 14 من تقرير لجنة المالية بقدر ما يلزم من أجل تغطية النفقات المترتبة في الفترة المالية 2011-2012 نتيجة تجهيز خطط عمل الاستكشاف؛
    Pour améliorer la situation, il est suggéré que l'on autorise le Secrétaire général à utiliser une partie de l'excédent cumulatif dégagé sur l'exercice précédent pour compléter le Fonds en attendant le versement des arriérés et pour en augmenter le montant. UN ومن الطرق المقترحة لتحسين الحالة، أن يؤذن للأمين العام بأن يستخدم جزءا من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتعويض النقص في الصندوق إلى حين سداد الاشتراكات المتأخرة، ولرفع مستوى الصندوق أيضا.
    Elle invite le Secrétaire général à utiliser tous les mécanismes dont il dispose pour faire en sorte que la justice soit la même pour tous les fonctionnaires et se félicite à cet égard de la nomination d'un ombudsman. UN وهو يحث الأمين العام على استخدام جميـع ما يوجـد تحت تصرفــه من آليات لإقامة العدل لجميع الموظفين بصورة متساوية. في هذا المجال فهو يود الإعراب عن أن تعيين أمين مظالم يجيء في الوقت المناسب.
    Le Comité consultatif engage le Secrétaire général à utiliser au mieux les installations et services de l'Office. UN وأعربت عن تشجيع اللجنة الاستشارية للأمين العام على الاستفادة بشكل كامل من المرافق والخدمات المتوفرة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    b) Autoriser le Secrétaire général à utiliser ces recettes en tant que de besoin pour couvrir tout dépassement encouru au cours de l'exercice 2011-2012 au titre de l'étude des plans de travail relatifs à l'exploration. UN (ب) أن يؤذن للأمين العام باستخدام هذه الإيرادات المتنوعة بالقدر اللازم لتغطية أي نفقات زائدة متكبدة في الفترة المالية 2011-2012 نتيجة لتجهيز خطط العمل للاستكشاف.
    Elle a décidé de ne pas recommander d'autoriser le Secrétaire général à utiliser l'excédent cumulé dégagé sur l'exercice précédent pour compenser le manque de recettes au Fonds de roulement. Le montant total de l'excédent cumulé serait à utiliser pour réduire le montant des contributions mises en recouvrement pour 2003 et 2004. UN 4 - قررت اللجنة عدم التوصية بالسماح للأمين العام باستخدام الوفورات المتراكمة من الفترة المالية السابقة لتغطية النقص في الصندوق الرأسمالي العامل، وينبغي بدلا من ذلك استخدام مجمل مبلغ الوفورات لتخفيض مبلغ الأنصبة المقررة.
    11. Constate que les activités relatives au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration sont conformes aux dispositions de sa résolution 59/296 et autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources prévues à cette fin, conformément aux dispositions de ladite résolution; UN 11 - تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59/296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار؛
    11. Constate que les activités relatives au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration sont conformes aux dispositions de sa résolution 59/296, et autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources prévues à cette fin, conformément aux dispositions de ladite résolution ; UN 11 - تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59/296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار؛
    L'Assemblée a par ailleurs noté que le Conseil de sécurité comptait établir une mission qui viendrait succéder à la MINUS et autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la MINUS pour engager des dépenses au titre de cette mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2011. UN ولاحظت الجمعية أيضا اعتزام مجلس الأمن إنشاء بعثة تخلِف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأذنت للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لدى الدخول في التزامات للبعثة الخَلَف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Elle a aussi autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la FISNUA et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN وأذنت الجمعية أيضا للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    L'Assemblée a en outre autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la MINUS au titre de la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN وأذنت الجمعية كذلك للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لصالح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    L'Assemblée a aussi autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission au titre de la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la FISNUA et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN وأذنت الجمعية أيضًا للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لصالح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Elle a décidé de ne pas recommander d'autoriser le Secrétaire général à utiliser l'excédent cumulé dégagé sur l'exercice précédent pour compenser le manque de recettes au Fonds de roulement. Le montant total de l'excédent cumulé serait à utiliser pour réduire le montant des contributions mises en recouvrement (annexe II). UN 4 - قررت اللجنة عدم التوصية بالسماح للأمين العام باستخدام الوفورات المتراكمة من الفترة المالية السابقة لتغطية النقص في الصندوق الرأسمالي العامل، وينبغي بدلا من ذلك استخدام مجمل مبلغ الوفورات لتخفيض مبلغ الأنصبة المقررة (المرفق الثاني).
    8. Note avec satisfaction l'initiative prise par l'Université, de concert avec l'Office des Nations Unies à Genève, de réunir les organismes de recherche des Nations Unies, et invite le Secrétaire général à utiliser ces réunions annuelles pour encourager une plus grande synergie entre ces organismes, et entre eux et d'autres organes des Nations Unies; UN 8 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    8. Autorise le Secrétaire général à utiliser les recettes accessoires mentionnées au paragraphe 14 du rapport du Comité des finances1 en tant que de besoin pour couvrir tout dépassement encouru au cours de l'exercice 2011-2012 au titre de l'étude des plans de travail relatifs à l'exploration; UN 8 - تأذن للأمين العام أن يطبق الإيرادات المتنوعة المشار إليها في الفقرة 14 من تقرير اللجنة المالية(1) بقدر ما يلزم من أجل تغطية النفقات المترتبة في الفترة المالية 2011-2012 نتيجة تجهيز خطط أعمال الاستكشاف؛
    h) Autoriserait le Secrétaire général à utiliser les fonds alloués dans le budget ordinaire pour la Mission civile internationale en Haïti, avec son mandat actuel, pour des activités entreprises par la Mission internationale civile d’appui en Haïti; UN )ط( تأذن لﻷمين العام بأن يستخدم المبالغ المخصصة في الميزانية العادية للبعثة المدنية الدولية في هايتي في إطار ولايتها الحالية، في اﻷنشطة التي تضطلع بها البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي؛
    12. Encourage le Secrétaire général à utiliser les services d'audit existants pour assurer les fonctions visées au paragraphe 34 de son rapport1; UN ١٢ - تحث اﻷمين العام على استخدام إمكانات مراجعة الحسابات المتوفرة حاليا للقيام بالوظائف المشار إليها في الفقرة ٣٤ من تقريره)١(؛
    La capacité de mettre au point des modules est renforcée par la décision qu'a prise l'Assemblée générale dans sa résolution 64/269 d'augmenter le montant des ressources pouvant être prélevées sur le Fonds de réserve pour le maintien de la paix pour financer les nouvelles missions et d'autoriser le Secrétaire général à utiliser les stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN ويعزز القدرة على تطوير الوحدات التركيبية ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/269 بزيادة مبلغ التمويل المتوافر لبعثة جديدة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وقدرة الأمين العام على الاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus