"général au conseil des gouverneurs" - Traduction Français en Arabe

    • العام إلى مجلس المحافظين
        
    Les questions en suspens qui ne sont pas visées par les mesures pratiques énumérées dans l'annexe au cadre de coopération, y compris les questions recensées dans de précédents rapports du Directeur général au Conseil des gouverneurs, seront traitées à des étapes ultérieures. UN وسوف تعالج في خطوات لاحقة المسائل العالقة التي لا تشملها التدابير العملية الواردة في مرفق الإطار، بما فيها المسائل المحددة في التقارير السابقة المقدمة من المدير العام إلى مجلس المحافظين.
    Nous attendons avec intérêt la présentation en novembre du prochain rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs. UN ونتطلع إلى التقرير التالي للمدير العام إلى مجلس المحافظين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ma délégation prend note du rapport présenté par le Directeur général au Conseil des gouverneurs sur la mise en œuvre des garanties en République islamique d'Iran au cours de l'année passée. UN ويحيط وفدي علما بتقرير المدير العام إلى مجلس المحافظين بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية على مدار العام الماضي.
    Les questions en suspens qui ne sont pas visées par les mesures pratiques énumérées dans l'annexe au cadre de coopération, y compris les questions recensées dans de précédents rapports du Directeur général au Conseil des gouverneurs, seront traitées à des étapes ultérieures. UN 54 - وسوف تعالج في خطوات لاحقة المسائل العالقة التي لا تشملها التدابير العملية الواردة في مرفق إطار التعاون، بما في ذلك المسائل المحددة في التقارير السابقة المقدمة من المدير العام إلى مجلس المحافظين.
    Le présent rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs et, en même temps, au Conseil de sécurité porte sur la mise en œuvre de l'accord de garanties TNP et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité en République islamique d'Iran (Iran). UN 1 - هذا التقرير، المقدّم من المدير العام إلى مجلس المحافظين وبموازاة ذلك إلى مجلس الأمن، يتناول تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار() والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية (إيران).
    Le présent rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs et, en même temps, au Conseil de sécurité porte sur la mise en œuvre de l'accord de garanties TNP et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité en République islamique d'Iran (Iran). UN 1 - هذا التقرير، المقدّم من المدير العام إلى مجلس المحافظين وبموازاة ذلك إلى مجلس الأمن، يتناول تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار() والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية (إيران).
    Le présent rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs et, en même temps, au Conseil de sécurité porte sur la mise en œuvre de l'Accord de garanties TNP et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité en République islamique d'Iran (Iran). UN 1 - هذا التقرير، المقدّم من المدير العام إلى مجلس المحافظين وبموازاة ذلك إلى مجلس الأمن، يتناول تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار() والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية (إيران).
    Le présent rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs et, en même temps, au Conseil de sécurité porte sur la mise en œuvre de l'accord de garanties TNP et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité en République islamique d'Iran (Iran). UN 1 - هذا التقرير المقدّم من المدير العام إلى مجلس المحافظين وبموازاة ذلك إلى مجلس الأمن، يتناول تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار() والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية (إيران).
    Dans ce contexte, il faut reconnaître que le processus d'application du régime de garanties au programme nucléaire de l'Iran qu'a mené l'AIEA en 2003, a eu des résultats concrets, comme le souligne le dernier rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs, soumis en septembre 2005. UN وفي هذا الصدد، ندرك أن عملية تطبيق نظام الضمانات على البرنامج النووي الإيراني التي نفذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2003، أدت إلى نتائج ملموسة، كما يبين التقرير الأخير للمدير العام إلى مجلس المحافظين الذي قدمه في أيلول/سبتمبر 2005.
    Comme indiqué dans le rapport soumis par le Directeur général au Conseil des gouverneurs en février 2010, l'AIEA a continué de vérifier le non-détournement de matières nucléaires déclarées en République islamique d'Iran, mais celle-ci n'a pas apporté la coopération nécessaire pour lui permettre de confirmer que toutes les matières nucléaires se trouvant en République islamique d'Iran sont affectées à des activités pacifiques. UN وكما هو مبين في التقارير ذات الصلة التي قدَّمها المدير العام إلى مجلس المحافظين في شباط/فبراير 2010، ففي حين واصلت الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، لم تقدّم إيران التعاون اللازم بما يسمح للوكالة بأن تؤكّد أن جميع المواد النووية في إيران تُستخدم في أنشطة سلمية.
    Comme indiqué dans le rapport soumis par le Directeur général au Conseil des gouverneurs en février 2010, l'AIEA a continué de vérifier le non-détournement de matières nucléaires déclarées en République islamique d'Iran, mais celle-ci n'a pas apporté la coopération nécessaire pour lui permettre de confirmer que toutes les matières nucléaires se trouvant en République islamique d'Iran sont affectées à des activités pacifiques. UN وكما هو مبين في التقارير ذات الصلة التي قدَّمها المدير العام إلى مجلس المحافظين في شباط/فبراير 2010، ففي حين واصلت الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، لم تقدّم إيران التعاون اللازم بما يسمح للوكالة بأن تؤكّد أن جميع المواد النووية في إيران تُستخدم في أنشطة سلمية.
    Le présent rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs et, en même temps, au Conseil de sécurité, porte sur la mise en œuvre de l'accord de garanties TNP et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité en République islamique d'Iran (Iran). UN ألف - مقدمة 1 -هذا التقرير المقدّم من المدير العام إلى مجلس المحافظين وبموازاة ذلك إلى مجلس الأمن، يتناول تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار()والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية (إيران).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus