Elle invite donc le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à donner des précisions sur les dispositions relatives à l'attestation exigée du chef du département organique et au suivi éventuel par le département responsable des achats. | UN | ولذلك فقد دعت وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية إلى تقديم توضيحات بشأن الإجراءات المتعلقة بالإعلان المطلوب من رئيس الإدارة الفنية وبالمتابعة المحتملة من قبل الإدارة المسؤولة عن المشتريات. |
Le BSCI recommande donc que la responsabilité des assurances commerciales soit transférée au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et que des ressources additionnelles y soient affectées pour permettre une gestion plus dynamique des risques. | UN | ويوصي المكتب لذلك بأن تنقل إدارة الشؤون اﻹدارية مهام التأمين التجاري لتصبح تحت سلطة مساعد اﻷمين العام لخدمات الدعم المركزية. |
Ces contrats devront être approuvés par le Comité des marchés du Siège et le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | وتظل هذه المفاوضات خاضعة لما يلزم من موافقات من جانب لجنة المقر المعنية بالعقود ومساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) indique que la mise en place du SIG dans les missions de maintien de la paix et dans les tribunaux constitue une priorité aux yeux du Secrétariat. | UN | 67 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): أشار إلى أن تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام وفي المحاكم يشكل أولوية في الأمانة العامة. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui est responsable de l’application de cette recommandation. | UN | واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
La délégation turque constate avec plaisir que la Division des achats a fait des progrès considérables, comme le soulignait la veille le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | 54 - وأردف قائلا إن وفد بلده يحيط علما بارتياح بالتقدم الكبير الذي أحرزتــــه شعبــــة المشتريـــات على نحو ما أكده أمس وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/56/12). | UN | وعرض مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية تقرير الأمين العام (A/C.5/56/12) |
En outre, le Bureau du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui examine les données compilées sur les dossiers examinés a posteriori par le Comité des marchés du Siège avec les autres dossiers de contrôle de conformité interne pertinents, et communique cette information aux bureaux concernés. | UN | يضاف إلى ذلك أن مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية يستعرض أيضا المعلومات التي جمعت بشأن ملفات انتهت بالفعل وخضعت لاستعراض من قِبل لجنة المقر للعقود بالاقتران مع الملفات الأخرى ذات الصلة في مجال الاستعراض الداخلي للامتثال، ويقوم بتبليغ هذه المعلومات إلى المكاتب المعنية. |
En conséquence, le Comité recommande que le Secrétaire général, par l'entremise du SousSecrétaire général aux services centraux d'appui, aborde globalement à l'échelle de l'Organisation les besoins et priorités concernant les projets de construction et s'assure que les lieux d'affectation concernés reçoivent l'appui nécessaire. | UN | ولذا فإنها توصي بضرورة أن يتكفل الأمين العام - عن طريق مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية - اعتماد منظور على مستوى المنظومة بشأن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بمثل هذه التطورات وأن يحصل مقر العمل الذي ستجري فيه مثل هذه الأعمال على الدعم الكافي. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui), présentant le rapport du Secrétaire général sur la définition des besoins urgents (A/54/650*), dit que ce document qui annule et remplace celui publié sous la même cote en décembre 1999. | UN | 14 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): قال لدى عرضه تقرير الأمين العام بشأن تعريف الحاجة الماسة *(A/54/650) إن هذه الوثيقة تلغي الوثيقة الصادرة بنفس الرمز في كانون الأول/ديسمبر 1999 وتحل محلها. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) s'associe à la proposition de M. Mselle et précise que l'idée est d'arriver à des dispositions de type réglementaire et de prévoir les procédures opérationnelles, leur application, les cas qui ne constituent pas des besoins urgents, ainsi que les mécanismes de contrôle des responsabilités. | UN | 31 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): أيد اقتراح السيد مسيلي، موضحا أن الهدف يتمثل في التوصل إلى وضع أحكام تنظيمية وإعداد إجراءات تنفيذية وتطبيقها وتحديد الحالات التي لا تنطوي على حاجة ماسة، فضلا عن آليات مراقبة المسؤوليات. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui), se reportant au paragraphe 15 du rapport du Comité consultatif, dit que la coordination est certes indispensable mais qu'il convient aussi de se demander pourquoi toutes les organisations n'adoptent pas le SIG. | UN | 73 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): في إشارته إلى الفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية، أكد أن التنسيق ضروري ولكن يجدر كذلك التساؤل عن السبب الذي يجعل المنظمات كافة لا تتبنى نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) dit qu'en principe, la cafétéria est ouverte jusqu'à 20 heures, mais qu'en période de forte demande, comme cela s'est produit en décembre 1999, elle peut fermer plus tard. | UN | 77 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): قال إنه من حيث المبدأ يظل المطعم مفتوحا إلى غاية الساعة 00/20، ولكن في الفترات التي يزيد فيها الطلب، كما حدث في كانون الأول/ديسمبر 1999، يجوز أن يغلق أبوابه في وقت متأخر. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui), prenant la parole au nom de M. Connor (Secrétaire général adjoint à la gestion) et rendant compte de la situation financière de l'Organisation à l'aide de graphiques, constate que la situation en 2000 est très différente de celle de 1999. | UN | 1 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): أكد باسم السيد كونور (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية) واستنادا إلى رسوم بيانية أن الحالة المالية للمنظمة في عام 2000 تختلف اختلافا كبيرا عن نظيرتها في عام 1999. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui), répondant aux remarques de la délégation de la Fédération de Russie concernant les futurs rapports du Secrétaire général, explique que, dans le souci d'aborder toutes les questions soulevées par la Cinquième Commission, le Secrétariat avait établi un rapport qui faisait davantage le point de la situation qu'il n'évoquait les mesures envisagées pour l'avenir. | UN | 61 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): قال ردا على الملاحظات التي أبداها وفد الاتحاد الروسي بشأن التقارير اللاحقة للأمين العام إن الأمانة العامة، حرصا منها على معالجة جميع القضايا التي تطرحها اللجنة الخامسة، قد أعدت تقريرا يصف حالة المنظمة أكثر مما يقدم التدابير المرتقبة. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui), présentant le rapport du Secrétaire général sur la réforme des achats, précise que le Secrétariat a entre-temps reçu le rapport correspondant du CCQAB, qui lui demande d'améliorer la procédure d'enregistrement des fournisseurs. | UN | 75 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): عرض تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء وقال إن الأمانة العامة قد تلقت التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي تطلب فيه إليها تحسين إجراءات تسجيل البائعين. |
M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) présente le onzième rapport du Secrétaire général sur le Système intégré de gestion (SIG) (A/54/474). Il précise que le rapport intérimaire suivant paraîtra à la fin de 2000 et qu'en 2001, le Secrétariat soumettra un rapport final complet, comme le recommande le CCQAB. | UN | 57 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): عرض التقرير الحادي عشر للأمين العام بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل (A/54/474)، موضحا أن التقرير المؤقت التالي سيصدر في نهاية عام 2000، وأن الأمانة العامة ستقدم في عام 2001 تقريرا نهائيا كاملا، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية. |