"général de faire rapport sur" - Traduction Français en Arabe

    • العام أن يقدم تقريرا عن
        
    • العام أن يقدم تقريراً عن
        
    • العام تقريرا عن
        
    • العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن
        
    • العام تقديم تقارير عن
        
    • العام تقريرا بشأن
        
    Nous avons demandé au Secrétaire général de faire rapport sur l'efficacité des dispositions existantes. UN وقد طلبنا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مدى كفاية الترتيبات الحالية.
    Il prie donc le Secrétaire général de faire rapport sur cette question dans les règles. UN ولذلك فإنها تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة بطريقة مناسبة.
    8. Prie le Secrétaire général de faire rapport sur l'application des dispositions des paragraphes 1 à 7 ci-dessus à sa soixante et unième session; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الفقرات من 1 إلى 7 أعلاه في دورتها الحادية والستين؛
    Nous donnons pour instruction au Conseil général de faire rapport sur les progrès accomplis et les mesures prises, avec toutes nouvelles recommandations selon qu'il sera approprié, à notre prochaine session. UN ونوعز إلى المجلس العام أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز والإجراءات المتخذة، مرفقاً بتوصيات عند الاقتضاء، إلى دورتنا المقبلة.
    29. Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de faire rapport sur la pratique qui consiste à affecter aux missions des Nations Unies des agents de sécurité employés dans les villes sièges afin de clarifier la politique suivie à cet égard. UN ٩٢ - وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن ممارسة وزع حراس أمن من مواقع المقر إلى بعثات اﻷمم المتحدة بقصد توضيح السياسات القائمة بهذا الصدد.
    La SousCommission a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission et à la Commission à leurs prochaines sessions. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتهما القادمة.
    Ces pays ont en outre demandé au Secrétaire général de faire rapport sur les activités éducatives menées dans le cadre de ce projet. UN وقد طلبت تلك البلدان والوفود إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷنشطة التعليمية المنفذة في إطار ذلك المشروع.
    3. Prie le Directeur général de faire rapport sur l'application de la présente résolution à la Conférence générale lors de sa trente-neuvième session ordinaire au titre d'un point de l'ordre du jour intitulé " Zone exempte d'armes nucléaires en Afrique " . UN ٣ - يرجو من المدير العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والثلاثين.
    Elle a prié également le Secrétaire général de faire rapport sur les résultats de la réunion à la Sous-Commission, lors de sa quarante-sixième session, et à la Commission, lors de sa cinquante et unième session. UN كما رجت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماع الى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    12. Prie le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la présente résolution. " UN " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Elle a, par ailleurs, prié le Secrétaire général de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Au paragraphe 34, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire rapport sur la progression de ses travaux lors de la vingt-sixième session du Comité de l'information. UN وفي الفقرة 34 من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين.
    9. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport sur la suite donnée à la présente résolution à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    5. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la présente résolution au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1995 et à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN ٥ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ وإلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    53. Le Comité a prié le Secrétaire général de faire rapport sur les coûts indicatifs des services de conférence à l'Office des Nations Unies à Genève, à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN ٥٣ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التكاليف التقديرية لخدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 51/243 du 15 septembre 1997, dans laquelle l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport sur la méthode et le taux à appliquer pour couvrir les dépenses d’appui administratif concernant le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d’autres entités. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن المنهجية والمستوى المقرر تطبيقهما على تكاليف الدعم اﻹداري فيما يخص الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى.
    3. La Commission des droits de l'homme a demandé au Secrétaire général de faire rapport sur la situation des droits de l'homme en République de Tchétchénie de la Fédération de Russie à sa cinquante-troisième session, au titre du point approprié de l'ordre du jour. UN ٣- وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشيتشينيا في دورتها الثالثة والخسمين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب.
    Le Comité recommande en outre au Secrétaire général de faire rapport sur l'état d'avancement de l'exécution des projets de gestion de l'information au sein du Département, et, notamment, sur les éventuels économies et gains de productivité et d'efficacité réalisés, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن حالة تنفيذ مشاريع إدارة المعلومات في الإدارة، بما في ذلك أية وفورات في التكلفة و/أو مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    3. La SousCommission a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission à sa cinquante-deuxième session et à la Commission à sa cinquanteseptième session. UN 3- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Le présent rapport a été établi conformément à la section VII de la résolution 51/226 de l’Assemblée générale en date du 25 avril 1997, dans laquelle l’Assemblée a prié le Secrétaire général de faire rapport sur les 19 questions ci-après : UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفرع السابع من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقارير عن اﻟ ١٩ مسألة التالية:
    Dans sa résolution 51/226 du 3 avril 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport sur les conclusions de l’étude relative au premier cycle du système de notation. UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أن يقدم اﻷمين العام تقريرا بشأن نتائج استعراض الدورة اﻷولى لنظام تقييم اﻷداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus