"général de l'agence de" - Traduction Français en Arabe

    • العام لوكالة
        
    • العام للوكالة
        
    • عام وكالة
        
    M. Hamed Hikmany, Directeur général de l'Agence de Zanzibar pour la promotion des investissements, RépubliqueUnie de Tanzanie UN السيد حامد حكماني، المدير العام لوكالة زانزيبار لترويج الاستثمار، جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    Ministre d'Etat, Directeur général de l'Agence de l'environnement UN وزير الدولة، المدير العام لوكالة البيئة
    27. Lors de l'adoption de cette décision, M. Sukio Iwadare, ministre d'Etat et directeur général de l'Agence de l'environnement du Japon, a fait une déclaration. UN ٧٢- ولدى اعتماد هذا المقرر، أدلى السيد سوكيو إيواداري، الوزير والمدير العام لوكالة البيئة في اليابان، ببيان.
    M. Hans Blix, Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique. UN الدكتور هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique présente le rapport de l’Agence pour 1998. UN عرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة عن عام ٨٩٩١.
    Ministre d'État, Directeur général de l'Agence de l'environnement UN وزير الدولة، مدير عام وكالة البيئة
    Ministre d'Etat, Directeur général de l'Agence de l'environnement UN وزير الدولة والمدير العام لوكالة البيئة
    40. Le médiateur chargé des questions de consommation est le Directeur général de l'Agence de la consommation. UN 40- وأمين المظالم المعني بشؤون المستهلك هو المدير العام لوكالة المستهلكين.
    Directeur général de l'Agence de santé publique UN المدير العام لوكالة الصحة العامة
    5. Prie instamment les institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies de collaborer dans ce sens avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Agence de coopération culturelle et technique; UN ٥ - تطلب على وجه الاستعجال إلى الوكالات المتخصصة واﻷجهزة والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة التعاون في هذا الصدد مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني؛
    5. Prie instamment les institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies de collaborer dans ce sens avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Agence de coopération culturelle et technique; UN ٥ - تطلب بالحاح إلى الوكالات المتخصصة واﻷجهزة والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة على التعاون في هذا الصدد مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني؛
    12. Invite le Secrétaire général à prendre les mesures nécessaires, en consultation avec le Secrétaire général de l'Agence de coopération culturelle et technique, pour continuer à promouvoir la coopération entre les deux organisations; UN ١٢ - تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من تدابير، بالتشاور مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    4. DEMANDE au Secrétaire général de l'Agence de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-deuxième session de la CIMAE, en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. UN 4 - تدعو المدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    DEMANDE au Secrétaire général de l'Agence de suivre la mise en oeuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente et unième session de la CIMAE, en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. UN 4 - تدعو المدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Le 21 mars, le Ministre de la défense et le Directeur général de l'Agence de la sécurité et du renseignement de Bosnie-Herzégovine ont signé un accord de coopération dans le domaine du renseignement militaire. UN 84 - في 21 آذار/مارس، وقَّع وزير الدفاع في البوسنة والهرسك والمدير العام لوكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك اتفاق تعاون في مجال الاستخبارات العسكرية.
    6. Se félicite également des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Agence de coopération culturelle et technique, et entre des hauts fonctionnaires du secrétariat de chaque organisation, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations; UN ٦ - ترحب أيضا بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد بصورة دورية بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، وبين كبار موظفي أمانتي المنظمتين، وتشجع مشاركتهم في الاجتماعات الهامة للمنظمتين؛
    10. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec le Secrétaire général de l'Agence de coopération culturelle et technique, d'encourager la tenue de réunions périodiques entre représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et représentants du secrétariat de l'Agence de coopération culturelle et technique afin de favoriser l'échange d'informations et l'identification de nouveaux domaines de coopération; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بالتعاون مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، على تشجيع عقد اجتماعات دورية بين ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلي أمانة وكالة التعاون الثقافي والتقني بغية تشجيع تبادل المعلومات وتحديد ميادين جديدة للتعاون؛
    10. À la 2e séance également, des déclarations ont été faites par le Directeur général de l'Organisation internationale pour les migrations; le Secrétaire général de l'Agence de coopération culturelle et technique; le Secrétaire général du Secrétariat du Commonwealth; le Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme, et le Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN ٠١ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيانات المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة؛ واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني؛ واﻷمين العام لﻷمانة العامة للكمنولث؛ واﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة؛ واﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Réunion d’information de M. Mohamed ElBaradei, Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique UN جلسة إعلامية يعقدها الدكتور محمد برادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique présente le rapport de l’Agence pour 1997. UN عرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة لعام ١٩٩٧.
    Le Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique présent le rapport de 1995 de l’Agence. UN وعرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة لعام ١٩٩٥.
    Suite à l'attaque du 8 juillet, le Gouvernement fédéral a remplacé plusieurs hauts responsables des organes de sécurité du pays, dont le Ministre de la sécurité nationale, le chef de la police et le Directeur général de l'Agence de renseignement et de sécurité. UN ١٦ - وعقب هجوم 8 تموز/يوليه، قامت الحكومة الاتحادية بتغيير عدد من كبار المسؤولين الأمنيين، شملت وزير الأمن القومي، ومفوض الشرطة، ومدير عام وكالة الاستخبارات والأمن القومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus