"général de l'informatique" - Traduction Français en Arabe

    • موظفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • شؤون تكنولوجيا المعلومات
        
    • هيئة موظفي تكنولوجيا
        
    • موظفي تكنولوجيات المعلومات
        
    • هيئة تكنولوجيا المعلومات
        
    • موظفي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة
        
    • لرئيس تكنولوجيا المعلومات
        
    • رئيس تكنولوجيا المعلومات
        
    L'Assemblée générale avait précédemment approuvé la création du poste de directeur général de l'informatique au Cabinet du Secrétaire général. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.
    Il recommande que l'on procède à une étude d'ensemble des besoins dans ce domaine, sous les auspices du Directeur général de l'informatique. UN ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف للاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل بإشراف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    De l'avis du Comité, le Directeur général de l'informatique devrait avoir l'autorité nécessaire pour utiliser les ressources de ces départements selon les besoins. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة الإنفاق من موارد هاتين الإدارتين، حسب الحاجة.
    Il souligne que ces initiatives devraient être mises en œuvre en consultation avec le Directeur général de l'informatique. UN وتشدد على ضرورة تنفيذ هذه المبادرات بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Le Directeur général de l'informatique et des communications et Sous-Secrétaire général du Bureau de l'informatique et des communications formule des observations. UN وقام رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات والأمين العام المساعد لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإبداء ملاحظات.
    Bureau du Directeur général de l'informatique UN مكتب رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات
    Bureau du Directeur général de l'informatique UN مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات الاتصالات
    Il proposait également de créer une unité administrative indépendante - le Bureau des technologies de l'information et des communications - placée sous l'autorité du Directeur général de l'informatique. UN كما اقترح استحداث مكتب مستقل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Le Directeur général de l'informatique rend directement compte à la Vice-Secrétaire générale sur les questions opérationnelles relatives aux technologies de l'information et des communications.. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائبة الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les fonctions et responsabilités principales du directeur général de l'informatique et des communications sont les suivantes : UN وتشمل المهام والمسؤوليات الرئيسية لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    Le Directeur général de l'informatique et des communications et le Président du Groupe consultatif se sont entretenus par la suite, mais le mandat du Groupe n'a pas été modifié. UN وفي وقت لاحق، عقدت مناقشات بين رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ورئيس الفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلا أنه لم يحدث أي تغيير في اختصاصات الفريق.
    F. Rôle et fonctions du Directeur général de l'informatique UN واو - دور ومهام رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات
    Le Secrétaire général a confié au Directeur général de l'informatique et des communications le soin de procéder à l'intégration de la prise en main d'Umoja. UN وأوكل الأمين العام المسؤولية عن تعميم العنصر التقني لنظام أوموجا إلى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Il s'agit là d'un impératif que le Directeur général de l'informatique et des communications prend très au sérieux. UN وهذا شرط أساسي، وهو أحد الشروط التي تلقى الاهتمام من كبيرة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Il importe aussi, pour que les normes, politiques et procédures informatiques en vigueur soient respectées, que le Directeur général de l'informatique participe à l'examen de la question. UN ولا بد من إشراك كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات لكفالة التقيد بمعايير تكنولوجيا المعلومات والسياسات والإجراءات.
    Il lui recommande également de solliciter l'avis du Directeur général de l'informatique avant de prendre de nouvelles mesures dans ce domaine. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يلتمس الصندوق النصح من كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات قبل الاضطلاع بأي إجراءات للتطوير في هذا المجال.
    De l'avis du Comité, le Directeur général de l'informatique devrait avoir l'autorité nécessaire pour utiliser les ressources de ces départements selon les besoins. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة الإنفاق من موارد هاتين الإدارتين، حسب الحاجة.
    Des économies peuvent également être réalisées grâce, entre autres, à l'amélioration du régime de passation des marchés et à la nomination d'un directeur général de l'informatique. UN ويمكن أيضا تحقيق وفورات في التكاليف من خلال جملة أمور منها، تحسين المشتريات وتعيين كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Il lui recommande également de solliciter l'avis du Directeur général de l'informatique avant de prendre de nouvelles mesures dans ce domaine. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يلتمس الصندوق النصح من كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات قبل الإطلاع بأي إجراءات للتطوير في هذا المجال.
    Les dispositions correspondantes sont en cours d'élaboration, en étroite coordination avec le Directeur général de l'informatique et des communications. UN ويجري حاليا إعداد الطرائق المتعلقة بذلك الفريق بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    Il recommande que l'on procède à une étude d'ensemble des besoins dans ce domaine, sous les auspices du Directeur général de l'informatique. UN ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف لتلك الاحتياجات بإشراف كبير موظفي تكنولوجيات المعلومات.
    Sous-Secrétaire général et Directeur général de l'informatique et des communications UN الأمين العام المساعد ورئيس هيئة تكنولوجيا المعلومات
    Le rôle de chef de file mené par le Directeur général de l'informatique et des communications est essentiel : le Directeur général est en effet garant du respect du principe de responsabilité, il formule les orientations à suivre en ce qui concerne les activités et assume des fonctions de contrôle, et il plaide en faveur des principes communs présentés dans la stratégie. UN 67 - والدور الريادي الذي يضطلع به كبير موظفي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات هو دور أساسي لضمان المساءلة التامة، وتوفير التوجيه والإشراف لجميع أنشطة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتمثيل الرؤية المشتركة المنصوص عليها في الاستراتيجية.
    L'additif 1 contient des informations détaillées sur la création d'une demande de poste de directeur général de l'informatique. UN 18 - تقدم الإضافة 1 معلومات تفصيلية عن طلب إنشاء منصب برتبة عليا لرئيس تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة.
    Le Directeur général de l'informatique doit dès le départ jouer un rôle de premier plan dans ces processus. UN وقال إن شاغل منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات المقترح ينبغي أن يقوم بدور أساسي في هذه العمليات منذ البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus