"général de la ceeac" - Traduction Français en Arabe

    • العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • عام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    Article 29 : Le Secrétaire général de la CEEAC UN المادة 29: الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Les représentants du Secrétaire général de l'ONU et du Secrétaire général de la CEEAC, ont également participé aux travaux. UN واشترك في هذه الأعمال أيضا ممثل كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Le Secrétariat général de la CEEAC pourrait jouer un rôle de facilitation et de coordination de ces activités. UN ويمكن للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقوم بدور لتسهيل التنسيق بين هذه الأنشطة.
    Mise en place d'une unité sur les armes légères au sein du Secrétariat général de la CEEAC UN إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Il a également demandé qu'un rapport de l'application de cette recommandation lui soit présenté par le Secrétaire général de la CEEAC au cours de la trente-deuxième réunion ministérielle. UN وطلبت اللجنة أيضا إعداد تقرير عن تنفيذ هذه التوصية يعرضه أمين عام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا خلال الاجتماع الوزاري الثاني والثلاثين.
    Il a demandé au Secrétariat général de la CEEAC de lui présenter cette étude à sa prochaine réunion ministérielle. UN وطلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقدم تلك الدراسة في الاجتماع الوزاري المقبل.
    Il s'est félicité de la remise des clefs dudit immeuble par les autorités gabonaises au Secrétariat général de la CEEAC. UN وأعربت عن ارتياحها بقيام السلطات الغابونية بتسليم مفاتيح المبنى المذكور إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Monsieur le représentant du Secrétaire général de la CEEAC, UN السيد ممثل الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    En conséquence, ils ont demandé au Secrétaire général de la CEEAC de préparer la révision du traité portant création de cet organisme et ils ont créé le poste de Secrétaire exécutif à la paix, à la sécurité et aux affaires humanitaires, dont ils ont nommé le premier titulaire. UN وبناء عليه، طلبوا من اﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إعداد تنقيح لمعاهدة الجماعة وأنشأوا منصب أمين تنفيذي للسلام واﻷمن وللشؤون اﻹنسانية، كما عينوا أول أمين تنفيذي.
    Le 10 juin, il a rencontré à Libreville le Secrétaire général de la CEEAC. UN ففي 10 حزيران/يونيه، التقى في ليبرفيل، بالأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Le Secrétaire général de la CEEAC établit et maintient également, afin d'assurer la maîtrise de leur mouvement, une base de données électronique sous-régionale d'armes pour les opérations de paix. UN ويقوم الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أيضا بإنشاء وتعهد قاعدة بيانات دون إقليمية بشأن الأسلحة المخصصة لعمليات السلام، وذلك ضمانا للتحكم في حركتها.
    Les États membres du Comité ont également convenu de doter le Secrétariat général de la CEEAC de capacités institutionnelles et opérationnelles en adéquation avec les responsabilités qui lui incombent au titre de la mise en œuvre de l'instrument juridique. UN 37 - واتفقت الدول الأعضاء في اللجنة أيضا على تزويد الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بقدرات مؤسسية وتنفيذية بما يفي بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه في إطار تنفيذ الصك القانوني.
    Celui-ci comprend des actions à mener par les États membres au niveau national et les actions à mettre en œuvre au niveau sous-régional par le Secrétariat général de la CEEAC. UN وينص هذا الصك على الإجراءات التي يتعين على الدول الأعضاء اتخاذها على الصعيد الوطني والإجراءات التي يتعين على الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اتخاذها على الصعيد دون الإقليمي.
    3. Les États Parties disposent que le Secrétaire général de la CEEAC a, entre autres tâches, la responsabilité : UN 3 - تقضي الدول الأطراف بأن يتولى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المسؤولية عما يلي في جملة مهام أخرى:
    2. Le plan d'action sous-régional doit, en outre, prévoir la stratégie à exécuter par le Secrétaire général de la CEEAC pour promouvoir la signature et la ratification par les États de la présente Convention ainsi que son entrée en vigueur. UN 2 - يجب أن تنص خطة العمل دون الإقليمية أيضا على الاستراتيجية التي يتعين على الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تنفيذها لتشجيع الدول على توقيع وتصديق هذه الاتفاقية ودخولها حيز النفاذ.
    Ils s'engagent également à soutenir la mise en place, par le Secrétaire général de la CEEAC, d'un groupe d'experts chargé du suivi et de l'évaluation de la mise en œuvre des activités. UN وتتعهد أيضا بدعم قيام الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بإنشاء فريق خبراء مكلف برصد تنفيذ الأنشطة وتقييمه.
    À la demande du Secrétaire général de la CEEAC, il a également effectué une étude sur l'amélioration du réseau de transport aérien en Afrique centrale. UN وبناء على طلب من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اضطلع المكتب أيضاً بدراسة عن تحسين شبكة النقل الجوي في وسط أفريقيا.
    Les représentants du Secrétaire général de l'ONU, du Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine et du Secrétaire général de la CEEAC, ont également participé aux travaux. UN وشارك في العمل أيضا ممثل لكل من الأمين العام للأمم المتحدة والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Le Secrétariat général de la CEEAC prendra les actions suivantes : UN تتخذ الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الإجراءات التالية:
    États membres, Secrétariat général de la CEEAC UN الدول الأعضاء، الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    commissions nationales, Secrétariat général de la CEEAC, société civile UN الدول الأعضاء واللجان الوطنية والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع المدني
    Dans ce cadre, il a lancé un appel aux partenaires internationaux et régionaux d'apporter toute assistance requise aux États membres ainsi qu'au Secrétariat général de la CEEAC. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة من الشركاء الدوليين والإقليميين تقديم أي مساعدة ضرورية إلى الدول الأعضاء وإلى أمين عام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus