[Note: La liste des orateurs pour le débat général de la Première Commission est close. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
[Note: La liste des orateurs pour le débat général de la Première Commission est close. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
[Note: La liste des orateurs pour le débat général de la Première Commission est close. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
Le Moyen-Orient a été évoqué dans les interventions de plusieurs représentants au cours du débat général de la Première Commission. | UN | لقد أشير إلى الشرق الأوسط في مداخلات العديد من الدول خلال المناقشة العامة في اللجنة الأولى. |
Cette année, les questions nucléaires étaient au cœur du débat général de la Première Commission. | UN | وفي هذا العام احتلت المسائل النووية مركز الصدارة في المناقشة العامة في اللجنة الأولى. |
Le Paraguay souscrit totalement à l'intervention de la délégation du Brésil faite au nom du Groupe de Rio, au premier jour du débat général de la Première Commission. | UN | تعرب باراغواي عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به وفد البرازيل نيابة عن مجموعة ريو في اليوم الأول من المناقشة العامة في اللجنة الأولى. |
[Note: La liste des orateurs pour le débat général de la Première Commission est close. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
3. Déclaration du Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève, lors du débat général de la Première Commission, à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, le 12 octobre 2004 | UN | 3 - بيان ألقاه الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة، بجنيف، في المناقشة العامة للجنة الأولى في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
J'ai le plaisir d'intervenir dans le débat général de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session au nom des 109 États signataires du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques, appelé aussi Code de conduite de La Haye. | UN | ويسرني أن آخذ الكلمة في المناقشة العامة للجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بالنيابة عن 109 دول موقعة على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية والمسماة أيضا مدونة لاهاي لقواعد السلوك. |
Comme nous l'avons souligné dans notre déclaration dans le débat général de la Première Commission le 9 octobre 2008, ainsi que pendant le débat thématique du 24 octobre 2008, la Turquie appuie pleinement les efforts déployés visant à aider la Conférence du désarmement à reprendre sa mission de négociation en sa qualité d'unique instance multilatérale mondiale consacrée au désarmement. | UN | كما أكدنا في بياننا خلال المناقشة العامة للجنة الأولى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وكذلك خلال المناقشة المواضيعية في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، تدعم تركيا تماما الجهود الهادفة إلى مساعدة مؤتمر نزع السلاح على استئناف دوره التفاوضي بوصفه المحفل الوحيد في العالم المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح. |
Lors du débat général de la Première Commission, la délégation sud-africaine a fait, au nom des pays partenaires de l'Initiative relative au nouvel ordre du jour (Afrique du Sud, Brésil, Égypte, Irlande, Mexique, Nouvelle-Zélande et Suède), une déclaration concernant le Communiqué ministériel publié par les sept ministres des affaires étrangères, le 8 octobre 2001. | UN | في أثناء المناقشة العامة للجنة الأولى أدلى وفد جنوب أفريقيا ببيان باسم البلدان المشاركة في مبادرة الخطة الجديدة وهي (أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا) يتناول الإعلان الوزاري الصادر عن وزراء الخارجية السبعة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Cuba considère que l'intervalle qui sépare actuellement la fin du débat général de la Première Commission de la date limite pour la présentation des projets de résolution est trop court. | UN | 21 - وترى كوبا أن المهلة المحددة في الوقت الراهن بين موعد اختتام المناقشة العامة في اللجنة الأولى والموعد النهائي لتسجيل مشاريع القرارات غير كافية. |
Dans toutes nos déclarations et notamment dans celle que j'ai faite lors du débat général de la Première Commission à l'automne dernier, j'ai indiqué en détail les conditions à réunir pour créer une telle zone. | UN | وفي جميع تصريحاتنا، ومن بينها البيان الذي أدليت به خلال المناقشة العامة في اللجنة الأولى التي انعقدت الخريف الماضي، أوضحت بالتفصيل الشروط الضرورية لإنشاء تلك المنطقة. |
:: Le débat général de la Première Commission doit être recentré et fonctionner sur le mode d'un véritable débat de haut niveau. | UN | :: ينبغي أن تكون المناقشة العامة في اللجنة الأولى أكثر تركيزا وأن تمثل حقا جزءا " رفيع المستوى " . |
La question a également été soulevée par le Ministre des affaires étrangères du Népal, M. Arjon Jung Bahaur Singh, dans sa déclaration devant l'Assemblée générale, le 19 septembre 2002, puis par le Représentant permanent du Népal, le 4 octobre dernier, lors du débat général de la Première Commission. | UN | كما أشار وزير خارجية نيبال، الأونرابل أرجون جونغ باهور سينغ إلى تلك المسألة أمام الجمعية في 19 أيلول/سبتمبر 2002، وهو ما فعله الممثل الدائم لنيبال في 4 تشرين الأول/أكتوبر من هذه السنة أثناء المناقشة العامة في اللجنة الأولى. |