38. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport, à sa cinquante-neuvième session, sur l'application de la présente résolution; | UN | 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
6. Décide de continuer à suivre la mise en oeuvre des propositions, et prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur l’utilisation des dividendes pour le développement, conformément aux dispositions pertinentes des règlements et des règles ; | UN | ٦ - تقرر أن تبقي تنفيذ المقترحات قيد الاستعراض، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن استغلال عائد التنمية وفقا للنظم والقواعد ذات الصلة؛ |
3. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un rapport en 2005 sur la mise en oeuvre de la présente résolution. | UN | 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
4. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport en 2005 sur la mise en oeuvre de la présente résolution. | UN | 4 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2005 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un calendrier révisé ainsi que les incidences financières à prévoir pour l'organisation du référendum en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au Plan de règlement et aux accords conclus avec les parties en vue de son application; | UN | ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن جدولا زمنيا منقحا واﻵثار المالية المترتبة على إجراء استفتاء تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية والاتفاقات المبرمة مع الطرفين بشأن تنفيذه؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un calendrier révisé ainsi que les incidences financières à prévoir pour l'organisation du référendum en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au Plan de règlement et aux accords conclus avec les parties en vue de son application; | UN | ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن جدولا زمنيا منقحا واﻵثار المالية المترتبة على إجراء استفتاء تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية والاتفاقات المبرمة مع الطرفين بشأن تنفيذه؛ |
3. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
4. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport intérimaire lors de sa cinquante-quatrième session et un rapport final lors de sa cinquante-cinquième session sur les activités entreprises en la matière. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا مؤقتا عن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الصدد، وأن يقدم إليها تقريرا نهائيا في دورتها الخامسة والخمسين. |
Dans sa résolution 63/168, elle a en outre prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur la mise en œuvre des résolutions 62/149 et 63/168, pour examen à sa soixante-cinquième session. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية، في قرارها 63/168، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريراً عن تنفيذ القرارين 62/149 و63/168. |
Au paragraphe 21 de sa résolution 58/56, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur l'application de ladite résolution. | UN | 5 - وفي الفقرة 21 من القرار 58/56، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
24. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à sa cinquante-quatrième session sur l’aide que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme apporte au Gouvernement et au peuple cambodgiens pour promouvoir et protéger les droits de l’homme, et sur les recommandations faites par le Représentant spécial au sujet des questions relevant de son mandat; | UN | ٢٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن دور مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وعن التوصيات المقدمة من الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة بولايته؛ |
22. Dans sa résolution 4/1, le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport annuel sur l'application de cette résolution et a décidé de demeurer saisi de la question et d'envisager l'adoption de mesures complémentaires pour donner effet à la résolution. | UN | 22- طلب المجلس في قراره 4/1 إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ هذا القرار وقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ هذا القرار. |
13. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur la situation au Zimbabwe, sur la suite donnée par le Gouvernement zimbabwéen aux exigences formulées au paragraphe 2 ci-dessus et sur les mesures supplémentaires qui pourraient être prises pour améliorer la sécurité, la situation humanitaire et la situation des droits de l'homme au Zimbabwe; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا بشأن الحالة في زمبابوي، وعن مدى امتثال حكومة زمبابوي للمطالب الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعن التدابير الإضافية التي قد تسهم في تحسين الحالة الأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في زمبابوي؛ |
14. Dans sa résolution 814 (1993), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport contenant des recommandations en vue de la création d'une force de police somalie. | UN | ١٤ - وطلب مجلس اﻷمن في قراره ٨١٤ )١٩٩٣( إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا يتضمن توصيات بشأن إنشاء قوات شرطة صومالية. |
Dans une déclaration de son Président en date du 29 juin 2007, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur les armes légères qui comporterait ses analyses, observations et recommandations touchant la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | 14 - طلب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي الصادر في 29 أيار/مايو 2007() إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن الأسلحة الصغيرة يتضمن تحليلاته وملاحظاته وتوصياته، إلى جانب ملاحظاته على تنفيذ برنامج العمل، وذلك لكي ينظر فيه المجلس. |
5. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un calendrier révisé ainsi que les incidences financières à prévoir pour l'organisation du référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au Plan de règlement et aux accords conclus avec les parties en vue de son application; | UN | " 5 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن جدولا زمنيا منقحا والآثار المالية المترتبة على إجراء استفتاء تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية والاتفاقات المبرمة مع الطرفين بشأن تنفيذه؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un calendrier révisé ainsi que les incidences financières à prévoir pour l’organisation du référendum en vue de l’autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au plan de règlement et aux accords conclus avec les parties en vue de son application; | UN | ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن جدولا زمنيا منقحا واﻵثـار المالية المترتبة على إجراء استفتاء تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية والاتفاقات المبرمة مع الطرفين بشأن تنفيذه؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un calendrier révisé ainsi que les incidences financières à prévoir pour l’organisation du référendum en vue de l’autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au plan de règlement et aux accords conclus avec les parties en vue de son application; | UN | " ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن جدولا زمنيا منقحا واﻵثار المالية المترتبة على إجراء استفتاء تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية والاتفاقات المبرمة مع الطرفين بشأن تنفيذه؛ |
b) Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport semestriel de synthèse sur l'application de la partie IV de sa résolution 49/233. | UN | )ب( تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة على أساس نصف سنوي تقريرا يتضمن معلومات موحدة عن تطبيق الجزء الرابع من القرار ٤٩/٢٣٣. |
b) A prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport semestriel de synthèse sur l'application de la partie IV de sa résolution 49/233. | UN | )ب( طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، على أساس نصف سنوي، تقريرا يتضمن معلومات موحدة عن تطبيق الفرع الرابع من القرار ٤٩/٢٣٣. |
16. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, un mois avant l'expiration du mandat en cours de l'Opération au Mozambique, des estimations révisées du coût de la liquidation de cette mission — qui doit normalement commencer le 16 novembre 1994 — en se fondant sur des informations aussi à jour que possible rendant compte dans le détail de l'exécution de l'Opération après le 1er novembre 1993; | UN | ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل شهر واحد من انتهاء مدة الولاية الحالية، تقديرات منقحة للتكاليف المتصلة بتصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، التي تقرر أن تبدأ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، على أساس أحدث تقرير أداء مفصل قدر اﻹمكان عن البعثة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |