"général de veiller à" - Traduction Français en Arabe

    • العام أن يكفل
        
    • العام كفالة
        
    • العام أن يعمل على
        
    • العام أن يضمن
        
    • العام العمل على
        
    • العام بمتابعة
        
    • العام على أن يكفل
        
    • العام أن يتأكد من
        
    • العام أن يتكفل
        
    • العام توخي الحرص في
        
    • العام ضمان
        
    • العام على كفالة
        
    • التنفيذي أنه يكفل
        
    • العام بأن يكفل
        
    • العام على ضمان
        
    À ce propos, le Comité prie le Secrétaire général de veiller à ce que ce déploiement corresponde aux besoins opérationnels de la Mission. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يكفل أن يجري هذا الوزع وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    À cet égard, il a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que les rapports qu'il lui présente contiennent cette information contextualisée. UN وفي هذا الصدد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدمه إليه من تقارير.
    Il demande au Secrétaire général de veiller à ce qu'ils le soient d'ici à la fin de 2011. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل إكمال هذه الوثائق قبل نهاية عام 2011.
    La Commission prie le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports demandés plus haut dans la section B comportent notamment : UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام كفالة أن تشمل التقارير المطلوبة في الفرع باء أعلاه، في جملة أمور، ما يلى:
    Ils ont demandé au Secrétaire général de veiller à ce que la MINUTO puisse être redéployée rapidement à ce moment-là. UN وطلبوا إلى الأمين العام أن يعمل على تمكين البعثة من إعادة الانتشار بسرعة حالما يتحقق ذلك.
    Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à l'application scrupuleuse du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les fonctionnaires utilisent ponctuellement et utilement leurs congés de détente; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استخدام الموظفين لاستحقاقات الراحة والاستجمام في أوانها وبفعالية؛
    Il prie donc le Secrétaire général de veiller à lui fournir de telles informations contextuelles dans les rapports qu'il lui présente. UN وفي هذا الصّدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدّمه إليه من تقارير.
    Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les candidats soient informés de la suite donnée à leur candidature UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع المتقدمين بنتائج طلباتهم.
    Il demande au Secrétaire général de veiller à ce qu'ils le soient d'ici à la fin de 2011. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل إكمالها قبل نهاية عام 2011.
    18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    21. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les comptes rendus analytiques et les procès-verbaux soient publiés simultanément dans les six langues officielles; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل صدور المحاضر الموجزة والمحاضر الحرفية بجميع اللغات الرسمية الست في وقت واحد؛
    6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des problèmes analogues à ceux enregistrés précédemment ne se reproduisent plus; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل عدم تكرر المشاكل المماثلة لتلك التي ووجهت في السابق؛
    9. Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ خصوصية كل لغة؛
    9. Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue ; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à l’application effective du programme de la Commission; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة تنفيذ برنامج اللجنة تنفيذا فعالا؛
    10. Demande au Secrétaire général de veiller à ce que soient définis des indicateurs concrets qui permettront de déterminer quelle est la situation des travailleuses migrantes dans les pays d'accueil et d'origine en vue d'arrêter les mesures à prendre; UN ١٠ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل على وضع مؤشرات محددة تكون أساسا للعمل في المستقبل؛
    Il prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'une priorité soit donnée à une analyse adéquate du projet. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يضمن منح التحليل اللازم للمشروع أولوية عالية.
    Le Conseil prie par ailleurs le Secrétaire général de veiller à ce que l'aide fournie par l'ONU dans ce contexte réponde bien aux besoins et aux priorités des femmes dans les situations d'après conflit. UN كما يطلب المجلس إلى الأمين العام العمل على أن تلبى المساعدات المقدمة من الأمم المتحدة في هذا السياق، وعلى الوجه المناسب احتياجات المرأة وأولوياتها في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    4. De prier le Secrétaire général de veiller à l'application de la présente résolution et d'en rendre compte au Conseil à sa prochaine session. UN ٤ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير عنه إلى المجلس في دورته القادمة.
    Elle prie instamment le Secrétaire général de veiller à l'établissement de soldes d'ouverture exacts pour l'actif et le passif. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم.
    Le Comité demande au Secrétaire général de veiller à ce que cet arrangement soit rentable. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتأكد من أن هذا التغيير فعال من حيث التكلفة.
    5. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification du calendrier des conférences et réunions soit appliquée d'une manière strictement conforme au mandat du Comité des conférences et aux autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتكفل بأن ينفذ أي تعديل يدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات تنفيذا دقيقا وفقا لولاية لجنة المؤتمرات وأحكام قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à l'utilisation judicieuse des ressources prévues pour les séminaires régionaux sur la décolonisation; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام توخي الحرص في استخدام الموارد لعقد الحلقات الدراسية اﻹقليمية بشأن إنهاء الاستعمار؛
    Dans le passé, nous avons demandé au Secrétaire général de veiller à ce que les institutions des Nations Unies ayant des programmes de déminage travaillent en coopération étroite. UN وقد طلبنا في الماضي إلى اﻷمين العام ضمان التعاون الوثيق بين وكالات اﻷمم المتحدة مع برامج العمل ﻹزالة اﻷلغام.
    Il prierait instamment le Secrétaire général de veiller à ce que les obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre du plan soient effectivement éliminés. UN ويحث اﻷمين العام على كفالة تذليل العقبات المصادفة في تنفيذ الخطة بصورة فعالة.
    2. Prend acte des mesures prises par l'UNICEF pour contribuer à la coordination par groupe sectoriel à l'échelle mondiale et prie le Directeur général de veiller à l'utilisation rationnelle des fonds pour la coordination mondiale; UN 2 - يقر باستجابة اليونيسيف للاستثمار في التنسيق العالمي للمجموعات، ويطلب إلى المدير التنفيذي أنه يكفل الاستخدام الفعال لأموال التنسيق العالمي؛
    Au paragraphe 7 de sa résolution 52/226 A du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que tous les départements du Siège et des lieux d'affectation hors Siège établissent, en collaboration avec la Division des achats, des programmes d'achat annuels qui soient accessibles à tous les intéressés. UN 520 - وقد قامت الجمعية العامة، بموجب الفقرة 7 من قرارها 52/226 ألف المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، بمطالبة الأمين العام بأن يكفل قيام جميع الإدارات والمكاتب في المقر والميدان بوضع خطط سنوية للمشتريات تتوافر علنا، وذلك بالتعاون مع دائرة المشتريات.
    Demande instamment au Secrétaire général de veiller à ce que les activités de prospection prennent en compte tous les postes vacants, tant au Siège que dans les lieux d'affectation hors Siège UN تحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus