131. Le " Directeur général des affaires étrangères " a informé l'Experte indépendante, dés son arrivée à Garowe, que la baisse de la criminalité était l'une des principales réussites de l'administration du " Puntland " , en moins de 18 mois d'existence. | UN | 131- أبلغ " المدير العام للشؤون الخارجية " الخبيرة المستقلة لدى وصولها إلى غاروي بأن من أهم انجازات إدارة " بونتلاند " ، بعد أقل من 18 شهراً من إنشائها، انخفاض معدل الإجرام. |
Tous les membres du Bureau ont fait des exposés à ce séminaire, qui a été ouvert par l'Ambassadeur Luis Solari Tudela, Vice-Ministre et Secrétaire général des affaires étrangères, et dont la présidence a été assurée par le chef de Cabinet du Ministre péruvien des affaires étrangères et Président de la Commission de la population et du développement, M. Alfredo Chuquihuara. | UN | وقدم جميع أعضاء المكتب المشاركين في اجتماع ما بين الدورات، عروضا في الحلقة الدراسية التي افتتحها السفير لويس سولاري توديلا، نائب الوزير والأمين العام للشؤون الخارجية. وترأس الحلقة الدراسية السيد ألفريدو شوكيهارا، رئيس ديوان وزير خارجية بيرو، ورئيس لجنة السكان والتنمية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Gonzalo Gutiérrez Reinel, Vice-Ministre et Secrétaire général des affaires étrangères de la République du Pérou. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غونزالو غوتييريث راينل، نائب الوزير والأمين العام للشؤون الخارجية في بيرو. |
Directeur général des affaires étrangères | UN | مدير عام الشؤون الخارجية |
Chargé du Sous-Secrétariat général des affaires étrangères, juillet 1965. | UN | المسؤول عن مكتب وكيل السكرتير العام للعلاقات الخارجية تموز/يوليه ١٩٦٥. |
12 h 15 Déjeuner de travail offert par le Directeur général des affaires étrangères avec la Task Force du Gouvernement sud-africain pour la région des Grands Lacs, à la maison du Ministère | UN | ٥١/٢١ غداء عمل أقامه مدير عام الشؤون الخارجية في مقر الوزارة، ﻷجل فرقة عمل حكومة جنوب افريقيا المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى |