"général des efforts qu'il" - Traduction Français en Arabe

    • العام لجهوده
        
    • العام على جهوده
        
    • العام لما يبذله
        
    • العام لما بذله من جهود
        
    • العام على الجهود
        
    • العام للجهود التي يبذلها من
        
    L'Assemblée générale a félicité le Secrétaire général des efforts qu'il continuait de déployer pour réduire le retard dans la publication du Répertoire. UN وأشادت الجمعية العامة بالأمين العام لجهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في إصدار مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il déploie inlassablement en vue de mobiliser l'assistance en faveur du peuple somali; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة والدؤوبة من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il déploie inlassablement en vue de mobiliser l'assistance en faveur du peuple somali; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة وغير المتوانية من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    Je voudrais aussi féliciter le Secrétaire général des efforts qu'il déploie sans relâche pour mobiliser la communauté internationale en vue de soutenir nos efforts. UN وأود كذلك أن أثني على الأمين العام على جهوده التي لا تكل في تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم جهودنا.
    Le Comité a remercié le Secrétaire général des efforts qu'il avait faits pour contribuer de façon concrète à ces négociations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود من أجل المساهمة في هذه المفاوضات مساهمة ملموسة.
    De plus, elle félicite le Secrétaire général des efforts qu'il continue de déployer pour réduire le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, et appuie les initiatives qu'il a prises pour éliminer l'arriéré en ce qui concerne la publication du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وتثني أيضا على اﻷمين العام لجهوده المستمرة في الحد من التأخير في نشــر مرجــع ممارسـات هيئات اﻷمم المتحدة، وتؤيد جهوده المبذولة للقضاء على التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il déploie inlassablement en vue de mobiliser une assistance en faveur du peuple somalien; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    9. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il continue de déployer pour sensibiliser la communauté internationale aux difficultés que connaît Djibouti; UN ٩- تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة الرامية إلى توعية المجتمع الدولي بالصعوبات التي تواجهها جيبوتي؛
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il continue de déployer inlassablement en vue de mobiliser une assistance en faveur des Somaliens; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    5. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il continue de déployer en vue de mobiliser des secours et une assistance pour le relèvement du Libéria et le prie: UN ٥ - تشيد باﻷمين العام لجهوده المتواصلة من أجل تعبئة المعونات الغوثية والمساعدات اللازمة ﻹنعاش ليبريا، وتطلب إليه:
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il déploie inlassablement en vue de mobiliser une assistance en faveur du peuple somalien; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    À la fin du projet de résolution, l'Assemblée remercie le Secrétaire général des efforts qu'il déploie pour promouvoir la coopération entre les deux organisations et le prie de lui présenter à sa cinquante-troisième session un rapport sur l'application de la présente résolution. UN وتعرب الفقرات اﻷخيرة من مشروع القرار عن التقدير لﻷمين العام لجهوده في تعزيز التعاون بين المنظمتين، وتطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il déploie inlassablement en vue de mobiliser l'assistance en faveur du peuple somalien; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il déploie inlassablement en vue de mobiliser l'assistance en faveur du peuple somali; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il ne cesse de déployer pour obtenir de la communauté internationale, des organismes des Nations Unies et d'autres organisations qu'ils fournissent une aide d'urgence au Libéria et demande instamment qu'une telle assistance continue d'être fournie; UN ٢ - تعرب أيضا عن امتنانها لﻷمين العام لجهوده المستمرة في تعبئة المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى لتقديم المساعدة الطارئة الى ليبريا وتحث على مواصلة تقديم هذه المساعدة؛
    Nous félicitons le Secrétaire général des efforts qu'il déploie sans relâche pour mobiliser l'aide de la communauté internationale en faveur de l'Afrique. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده التي يبذلها بدون كلل من أجل تعبئة المجتمع الدولي لدعم أفريقيا.
    La Trinité-et-Tobago tient à féliciter le Secrétaire général des efforts qu'il mène pour renforcer l'efficacité de la gestion de l'Organisation des Nations Unies. UN وتهنئ ترينيداد وتوباغو الأمين العام على جهوده الدؤوبة الرامية إلى تعزيز الإدارة الفعالة للأمم المتحدة.
    1. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il continue de déployer inlassablement en vue de mobiliser une aide en faveur du peuple somalien ; UN 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لا تكل من أجل تعبئة المساعدة المقدمة إلى الشعب الصومالي؛
    2. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il continue de déployer inlassablement en vue de mobiliser une aide en faveur du peuple somalien ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لا تكل من أجل تعبئة المساعدة المقدمة إلى شعب الصومال؛
    Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter le Secrétaire général des efforts qu'il a déployés en vue de mobiliser l'ONU et la communauté internationale en vue d'apporter le plus rapidement possible l'assistance nécessaire. UN وأود انتهاز هذه الفرصة للتنويه بالأمين العام لما بذله من جهود لتعبئة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي متحركا بأسرع ما يمكن من أجل تقديم المساعدة اللازمة.
    Nous remercions le Secrétaire général des efforts qu'il a déployés pour la rendre possible. UN ونشكر الأمين العام على الجهود التي بذلها من أجل عقدها.
    Dans sa résolution 53/78 E sur le Programme d'information sur le désarmement, elle a félicité le Secrétaire général des efforts qu'il fait pour utiliser au mieux les ressources limitées dont il dispose et souligner l'importance du Programme. UN وفي القرار 53/78 هاء المتعلق ببرنامج معلومات نزع السلاح، أثني على الأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل الاستفادة بصورة فعالة من الموارد المحدودة، وتم التشديد على أهمية هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus