"général des nations unies pour" - Traduction Français en Arabe

    • العام للأمم المتحدة المعني
        
    • العام للأمم المتحدة في
        
    • العام للأمم المتحدة من أجل
        
    • العام للأمم المتحدة لشؤون
        
    Jeffrey D. Sachs, Conseiller spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour les Objectifs de développement pour le Millénaire; UN ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    Le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour les enfants et les conflits armés, S. E. Olara Otunnu, y a assisté. UN وحضر حفل الافتتاح حضرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Des observations liminaires ont été formulées par les Coprésidents du Comité préparatoire, la Représentante spéciale du Secrétaire général des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe et le Directeur général par intérim de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وأدلى بملاحظات افتتاحية الرئيسان المشاركان للجنة التحضيرية، والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمسألة الحد من أخطار الكوارث؛ والمدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Était également présent S. E. l'Ambassadeur Daudi N. Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Sierra Leone. UN وحضر أيضا سعادة السفير داودي ن. نواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في سيراليون.
    Il a également souscrit à la nécessité de l'approche sous-régionale incluant tous les États de l'Afrique centrale, préconisée par le Secrétaire général des Nations Unies pour stabiliser cette zone. UN وأيدت اللجنة ضرورة توخي النهج دون الإقليمي الذي دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تحقيق الاستقرار في هذه المنطقة بمشاركة جميع دول منطقة وسط أفريقيا.
    De plus, la Rapporteuse spéciale s'est entretenue avec le Représentant du Secrétaire général des Nations Unies pour le Burundi et avec son Représentant spécial pour la région des Grands Lacs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقابلت المقررة الخاصة مع ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني ببوروندي ومع ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Session 3.3 : M. Peter Sutherland, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la migration internationale et le développement UN الجلسة 3-3: السيد بيتر سوزرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    Rapporteur spécial du Comité des droits de l'homme chargé de travailler en concertation avec le Conseiller spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la prévention du génocide et des atrocités massives UN المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان المسؤول عن التنسيق مع المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية
    Ils réaffirment de même leur appui aux propositions du Haut-Représentant du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations, M. Jorge Sampaio, qui tendent à élargir encore la portée de l'initiative et à l'inscrire dans une perspective universelle en réalisant un meilleur équilibre entre les régions en ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes, l'Afrique et l'Asie. UN كما يعربون من جديد عن تأييدهم لمقترحات الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بتحالف الحضارات، جورج سامبايو، الداعية إلى ترسيخ أركان البعد العالمي لهذه المبادرة ومنظورها الشامل، وتعميق توازنها الإقليمي فيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا.
    M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la sécurité alimentaire et la nutrition, a été l'animateur des trois conférences-débats. UN 75 - وكان السيد David Nabarro، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية، هو الميسر لمناقشات فرق الخبراء الثلاثة.
    9. À cette même séance, la Représentante spéciale du Secrétaire général des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe a fait le point sur l'organisation de la Conférence, qui doit se tenir du 14 au 18 mars 2015 à Sendai, au Japon. UN ٩- وفي الجلسة نفسها، قدم الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالحد من أخطار الكوارث معلومات محدَّثة عن تنظيم المؤتمر العالمي الذي سيُعقد في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 في سنداي باليابان.
    La septième réunion ministérielle du Groupe de travail international s'est tenue à Abidjan le 19 mai 2006, sous la coprésidence de M. Rodolphe Adada, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie du Congo, et de M. Pierre Schori, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire. UN 1 - عُقد الاجتماع الوزاري السابع للفريق العامل الدولي في أبيدجان في 19 أيار/مايو 2006 برئاسة السيد رودُلف أدادا، وزير الدولة وزير الخارجية والفرانكفونية في الكونغو، والسيد بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار.
    6. Prend note à cet égard de l'annonce par le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest de mesures visant a assister les autorités guinéennes dans le cadre de la réforme du secteur de sécurité (voir S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    6. Prend note à cet égard de l'annonce par le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest de mesures visant a assister les autorités guinéennes dans le cadre de la réforme du secteur de sécurité (voir S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    6. Prend note à cet égard de l'annonce par le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest de mesures visant a assister les autorités guinéennes dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité (voir S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    23. Les déclarations finales ont été faites par le Maire adjoint de la ville de Sendai et représentant du pays hôte (le Japon), la Représentante spéciale du Secrétaire général des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe, S. E. Mme Päivi Kairamo, Coprésidente (Finlande) et S. E. M. Thani Thongphakdi, Coprésident (Thaïlande). UN ٢٣- وأدلى ببيانات ختامية نائب عمدة مدينة سنداي ممثل البلد المضيف، اليابان؛ والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالحد من أخطار الكوارث؛ وسعادة الرئيسة المشاركة السيدة بائيفي كيرامو (فنلندا)؛ وسعادة الرئيس المشارك السيد تاني تونغباكدي (تايلند).
    Le cadre du Programme a été conçu comme cadre stratégique général des Nations Unies pour la coopération avec l'Union africaine. UN وقد وضع إطار البرنامج على أساس أنه الإطار الاستراتيجي العام للأمم المتحدة في التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    Il a également rencontré Y. J. Choi, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire, ainsi que des membres du corps diplomatique accrédité en Côte d'Ivoire. UN والتقى أيضاً ي. ج. شوي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأعضاء في السلك الدبلوماسي المعتمد في كوت ديفوار.
    Il fait partie depuis 1999 de la liste des personnes éminentes tenue par le Secrétaire général des Nations Unies pour des tâches d'assistance à l'Organisation en matière de diplomatie préventive et de gestion des conflits. UN ومنذ عام 1999، أصبح اسمه مُدرجا في قائمة الشخصيات التي يستعين بها الأمين العام للأمم المتحدة في مهامه الدبلوماسية الوقائية وفي حل الصراعات.
    Il s'est réjoui de la disponibilité du Tchad de continuer de discuter avec le Secrétaire général des Nations Unies pour un retrait en douceur de la MINURCAT. V. Mise en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها الشديد لاستعداد تشاد مواصلة التحاور مع الأمين العام للأمم المتحدة من أجل الانسحاب السلس للبعثة.
    S. E. Ahmedou Ould Abdallah, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, a été invité en qualité d'observateur. UN 3 - ودُعي بصفة مراقب صاحب السعادة أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus