"général des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • العام للموارد
        
    • العام الموارد
        
    • الإجمالي للموارد
        
    • عام للموارد
        
    • العام في الموارد
        
    • العام للتمويل
        
    Les demandes étaient plutôt considérées dans le contexte général des ressources nécessaires pour assurer le service des organes intergouvernementaux de l'Organisation. UN وبدلا من ذلك، نُظر إلى تلك الطلبات ضمن الإطار العام للموارد المطلوبة لتوفير الخدمات للآلية الحكومية الدولية للمنظمة.
    Directeur général des ressources environnementales du Ministère de l'environnement de la Palestine UN المدير العام للموارد البيئة بوزارة البيئة في فلسطين
    Cependant, le niveau général des ressources disponibles continuera de limiter le rythme des progrès accomplis pour parvenir à la parité linguistique. UN بيد أن المستوى العام للموارد يظل يحد من وتيرة إحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ التام بين جميع اللغات.
    14. Demande à la communauté internationale de fournir au Secrétaire général des ressources financières permettant une action efficace contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٤١ ـ تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية المناسبة لاتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    Dans cette proposition, le niveau général des ressources dont dispose le Centre est maintenu. UN ولا يزال المستوى الإجمالي للموارد المتاحة للمركز في هذا الاقتراح لا يمثل أي تغيير عن المستوى السابق.
    2. Examen général des ressources et mécanismes financiers dans le cadre du chapitre 33 d'Action 21 et conformément à la décision F adoptée par la Commission du développement durable à sa première session. UN ٢ - استعراض عام للموارد واﻵليات المالية في سياق الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ ووفقا للمقرر واو الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى.
    La situation est compliquée, en outre, par un déclin général des ressources consacrées au pilier développement de l'Organisation. UN وأضاف أن المشكلة تزداد تعقيداً بفعل الانخفاض العام في الموارد المخصصة للدعامة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Le niveau général des ressources nécessaires demeure donc inchangé. UN وبالتالي، فقد ظل المستوى العام للتمويل اللازم على حاله.
    Elle a présenté l'état actuel des contributions versées par les gouvernements et exprimé sa gratitude pour le ferme appui et la confiance manifestés à l'égard de l'UNICEF, comme en témoigne l'accroissement général des ressources. UN وقدمت وصفا مختصرا للمركز الحالي للتبرعات الواردة من الحكومات، وأعربت عن العرفان لما نالته منظمة اليونيسيف من دعم قوي وثقة، كما يتضح من النمو العام للموارد.
    8. Note que le montant général des ressources était inférieur à celui indiqué dans le projet d’esquisse budgétaire; UN ٨ - تلاحظ أن المستوى العام للموارد أقل مما هو مذكور في عرض الميزانية المقترحة؛
    Elle a présenté l'état actuel des contributions versées par les gouvernements et exprimé sa gratitude pour le ferme appui et la confiance manifestés à l'égard de l'UNICEF, comme en témoigne l'accroissement général des ressources. UN وقدمت وصفا مختصرا للمركز الحالي للتبرعات الواردة من الحكومات، وأعربت عن العرفان لما نالته منظمة اليونيسيف من دعم قوي وثقة، كما يتضح من النمو العام للموارد.
    Le Directeur général des ressources hydriques du Liban, Fadi Comair, s'est déclaré inquiet par le fait qu'une grande partie du système complexe du canal du Litani, qui assure l'irrigation du sud du Liban, a été détruite. UN فالمدير العام للموارد المائية والكهربائية في لبنان، فادي قمير، قد أعرب عن القلق بسبب تدمير جزء كبير من شبكة قناة الليطاني المعقدة التي تزود جنوب لبنان بمياه الري.
    Nous regrettons que le niveau général des ressources adopté pour l'exercice biennal 1998-1999 soit bien inférieur à celui du budget pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ونحن نأسف ﻷن المستوى العام للموارد المعتمدة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أقل بكثير من المستوى لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    D'autres réunions ont été également tenues les 9 janvier et 19 février avec le syndicat des agriculteurs du Darfour septentrional et le Directeur général des ressources animales sur la même question dans le but de renforcer les mécanismes traditionnels de règlement des conflits. UN وعقدت أيضًا اجتماعات منفصلة في 9 كانون الثاني/يناير و 19 شباط/فبراير مع اتحاد مزارعي شمال دارفور والمدير العام للموارد الحيوانية بشأن الموضوع الشاغل ذاته بهدف تعزيز الآليات التقليدية لتسوية النزاعات.
    16. L'ANASE note que le niveau général des ressources prévues avant réévaluation des coûts fait apparaître une réduction de 2,7 millions de dollars et indique un effectif de 394 fonctionnaires, soit 53 postes permanents de moins que dans le budget pour 1996-1997. UN ٦١ - ومضت قائلة إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تلاحظ أن المستوى العام للموارد المقترحة قبل إعادة التكاليف يعكس خفضا قدره ٢,٧ مليون دولار، وعددا من الموظفين يبلغ ٣٩٤ موظفا، بنقصان قدره ٥٣ وظيفة من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية بالمقارنة مع ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    14. Demande à la communauté internationale de fournir au Secrétaire général des ressources financières permettant une action efficace contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٤١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية التي تتيح اتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    14. Demande à la communauté internationale de fournir au Secrétaire général des ressources financières permettant une action efficace contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٤١ - يطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية التي تتيح اتخاذ اجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    19. Demande à la communauté internationale de fournir au Secrétaire général des ressources financières permettant une action efficace contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٩١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية التي تتيح اتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    2. Examen général des ressources et mécanismes financiers dans le cadre du chapitre 33 d'Action 21 et conformément à la décision adoptée par la Commission du développement durable à sa première session. UN ٢ - استعراض عام للموارد واﻵليات المالية في سياق الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ ووفقا للمقرر واو الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى.
    L'accroissement des ressources allouées aux pays du groupe A en dépit du déclin général des ressources traduit de façon claire et nette la détermination du Fonds à concentrer les ressources limitées dont il dispose sur les pays prioritaires. UN وتمثل الزيادة في الموارد بالنسبة لبلدان المجموعة ألف بالرغم من الهبوط العام في الموارد دليلا واضحا على التزام الصندوق بتركيز موارده المحدودة في البلدان ذات الأولوية العالية.
    Lors de l'examen des propositions du Secrétaire général pour le budget de démarrage de la MINUSS, le Comité consultatif a donc axé ses recommandations sur les besoins en effectifs de la Mission et le niveau général des ressources proposé. UN لذا، قامت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن ميزانية بدء البعثة، بتركيز توصياتها على احتياجات البعثة من الموظفين، وعلى المستوى العام للتمويل المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus