"général du mouvement" - Traduction Français en Arabe

    • العام للحركة
        
    • العام لحركة
        
    • عام الحركة
        
    Comité du développement et des services, sous la présidence de Pagan Amom, Secrétaire général du Mouvement de libération du peuple soudanais (MLPS) UN لجنة التنمية والخدمات، برئاسة السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Les premières organisations se sont séparées du courant général du Mouvement démocratique au début des années 90. UN وكانت المنظمات الأولى مستقلة عن التيار العام للحركة الديمقراطية في بداية التسعينات.
    Pour sa part, le Secrétaire général du Mouvement populaire pour la libération de l'Angola (MPLA), c'est-à-dire le parti au pouvoir, a déclaré que le dialogue en question ne devait pas être présenté comme une nouvelle négociation, et a réaffirmé que le Gouvernement ne donnerait pas suite aux appels au dialogue avec M. Savimbi. UN ومن جانبه، صرح الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير أنغولا الحاكمة بأنه لا ينبغي أخذ الحوار بمثابة إعادة تفاوض وأعاد تأكيد أن الحكومة لن تهتم بنداءات من أجل إجراء حوار مع السيد سافيمبي.
    Barghouti était le Secrétaire général du Mouvement Fatah du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, en Cisjordanie et faisait partie du Conseil législatif palestinien. UN والسيد البرغوثي كان الأمين العام لحركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في الضفة الغربية وعضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني.
    D'après Bahar Abu Garda, Ministre fédéral de la santé, qui est également le Secrétaire général du Mouvement pour la libération et la justice, seulement 30 % des engagements pris par les partenaires ont été respectés. UN ووفقاً لما ذكره بحر أبو قردة وزير الصحة الاتحادي الذي يشغل أيضاً منصب الأمين العام لحركة التحرير والعدالة، لم ينفَّذ سوى 30 في المائة من الالتزامات التي تعهد بها الشركاء.
    Président de l'Assemblée nationale et Secrétaire général du Mouvement républicain national pour le développement A. Ngirabatware UN رئيس الجمعية الوطنية وأمين عام الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Président de l'Assemblée nationale, Secrétaire général du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie UN رئيس الجمعية الوطنية وأمين عام الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Pagan Amum, Secrétaire général du Mouvement populaire de libération du Soudan. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, la Présidente adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Pagan Amum, Secrétaire général du Mouvement populaire de libération du Soudan. UN وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    En juillet 2005, Ahmad Mohammad Ahmad, membre du Comité central du Front progressiste national syrien et Secrétaire général du Mouvement socialiste arabe s'est rendu en Chine. UN وفي تموز/ يوليه 2005، قام أحمد محمد أحمد عضو اللجنة المركزية للجبهة الوطنية التقدمية السورية والأمين العام للحركة الاشتراكية العربية بزيارة الصين.
    Le Conseil a entendu les exposés du Secrétaire général adjoint au maintien de la paix, Alain Le Roy, du chef de l'équipe de surveillance des référendums, Benjamin Mkapa, du Ministre soudanais des affaires humanitaires, Mutrif Siddiq, et du Secrétaire général du Mouvement populaire de libération du Soudan, Pagan Amum. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، آلان لو روا، ورئيس فريق الأمين العام لرصد الاستفتاءين، بنيامين مكابا، ووزير الشؤون الإنسانية بحكومة السودان، مطرف صديق، والأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان، باقان أموم.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Pagan Amum, Secrétaire général du Mouvement populaire de libération du Soudan. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Pagan Amum, Secrétaire général du Mouvement populaire de libération du Soudan. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    < < Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a invité M. Pagan Amum, Secrétaire général du Mouvement populaire de libération du Soudan, à participer, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, à l'examen de la question. UN " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    B. Lettre datée du 10 mai 1999, adressée à la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales par le Coordonnateur général du Mouvement indien «Tupaj Amaru» UN باء - رســالة مؤرخة ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، موجــهة من المنسـق العام للحركة الهندية " توباخ أمارو " إلى القسم المعني بالمنظات غير الحكومية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    M. Ulysses C. Dent, Secrétaire général du Mouvement de libération nationale (MLN). UN السيد أوليسيس ك. دينت، اﻷمين العام لحركة التحرير الوطنية (MLN).
    Dix membres de l'opposition ont rejoint le nouveau gouvernement, au nombre desquels le Secrétaire général du Mouvement pour la libération du Congo, Thomas Luhaka, qui a été nommé Vice-Premier Ministre et Ministre des postes et télécommunications, et Willy Makiashi du Parti lumumbiste unifié, nommé Vice-Premier Ministre et Ministre du travail. UN وانضم إلى الحكومة الجديدة عشرة أعضاء من المعارضة، بمن فيهم توماس لوهاكا، الأمين العام لحركة تحرير الكونغو، الذي عُيَّن نائباً لرئيس الوزراء ووزيراً للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، وويلي ماكياشي، من الحزب اللوممبي الموحد، الذي عُيّن نائباً لرئيس الوزراء ووزيراً للعمل.
    En particulier, Il s'est rendu au Darfour, où il a signifié au Secrétaire général du Mouvement/Armée de libération du Soudan, M. Mini Arkoye Minawi, l'intérêt qu'il y avait pour lui de se rendre à Abuja. UN وقام على وجه الخصوص بالسفر إلى دارفور، حيث أوضح للأمين العام لحركة/جيش تحرير السودان، السيد ميني أركوي مناوي، أهمية حضوره في أبوجا.
    Dans un entretien accordé à un journal soudanais, le Ministre fédéral de la santé et Secrétaire général du Mouvement pour la libération et la justice, Bahr Abou Garda, a semblé remettre en question la sincérité de l'engagement pris par le Gouvernement soudanais de mettre en œuvre le Document de Doha. UN 185 - وفي مقابلة مع صحيفة سودانية، بدا بحر أبو قردة، وزير الصحة الاتحادي والأمين العام لحركة التحرير والعدالة، وكأنه يشكك في صدق التزام حكومة السودان بتنفيذ وثيقة الدوحة.
    Une conférence de presse à 11 heures dans la Salle S-226 verra la participation de M. Eugen Brand, Directeur général du Mouvement ATD Quart Monde; M. Charles McNeill, Initiative Equateur, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); M. Benson Venegas, Iniciativa Talamanca, Costa Rica, Lauréat de l'Initiative Equateur, 2002; et S.E. M. Jean-David Levitte, Répresentant permanent de la France. UN وسيقام مؤتمر صحفي في الساعة 15/11 في الغرفة S-226 يديره يوجين براند، مدير عام الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع؛ وتشارلز ماكنيل، مستشار في حفظ التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة الفقر، Equator Initiative، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وبنسون فينيغاس، Iniciativa Talamanca، كوستا ريكا، Laureate 2002 Equator Initiative؛ والسفير جان دافيد لفيت، الممثل الدائم لفرنسا.
    Une conférence de presse à 11 heures dans la Salle S-226 verra la participation de M. Eugen Brand, Directeur général du Mouvement ATD Quart Monde; M. Charles McNeill, Initiative Equateur, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); M. Benson Venegas, Iniciativa Talamanca, Costa Rica, Lauréat de l'Initiative Equateur, 2002; et S.E. M. Jean-David Levitte, Répresentant permanent de la France. UN وسيقام مؤتمر صحفي فـــــي الساعة 15/11 في الغـــــرفة S-226 يُــــديره يوجين براند، مدير عام الحركة الدولية لإغاثـــــة الملهوف - العـالم الرابع؛ وتشارلز ماكنيل، مستشار في حفظ التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة الفقر، Equator Initiative، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وبنسون فينيغاس، Iniciativa Talamanca، كوستا ريكا، Laureate 2002 Equator Initiative؛ والسفير جان دافيد لفيت، الممثل الدائم لفرنسا.
    Une conférence de presse à 11 h 15 dans la Salle S-226 verra la participation de M. Eugen Brand, Directeur général du Mouvement ATD Quart Monde; M. Charles McNeill, Initiative Equateur, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); M. Benson Venegas, Iniciativa Talamanca, Costa Rica, Lauréat de l'Initiative Equateur, 2002; et S.E. M. Jean-David Levitte, Répresentant permanent de la France. UN وسيقام مؤتمر صحفي فـــــي الساعة 15/11 في الغـــــرفة S-226 يُــــديره يوجين براند، مدير عام الحركة الدولية لإغاثـــــة الملهوف - العـالم الرابع؛ وتشارلز ماكنيل، مستشار في حفظ التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة الفقر، Equator Initiative، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وبنسون فينيغاس، Iniciativa Talamanca، كوستا ريكا، Laureate 2002 Equator Initiative؛ والسفير جان دافيد لفيت، الممثل الدائم لفرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus