"général et des chefs de secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • العام والرؤساء التنفيذيين
        
    À l’époque, il a donc été composé du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des différentes institutions spécialisées. UN ومن ثم كانت اللجنة في بداية عملها مشكلة من اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصـة.
    À ces occasions, ses membres ont rencontré des représentants du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des fonds et programmes. UN واجتمعت اللجنة، في سياق نظرها في التقارير، بممثلي الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Lorsqu'il a examiné ces rapports, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des fonds et programmes considérés. UN واجتمعت اللجنة، في سياق نظرها في التقارير، بممثلي الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Lors de l'examen des rapports, le Comité s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des fonds et programmes. UN وفي معرض دراستها للتقارير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Lors de l’examen des rapports, le Comité consultatif s’est entretenu avec les représentants du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des fonds et programmes. UN وفي معرض دراستها للتقارير، التقت اللجنة بممثلي اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Ces questions sont exclusivement du ressort du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des fonds et programmes. UN وتقع هذه المسائل حصرا في نطاق سلطة الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Il contient au total 12 recommandations à l'intention du Secrétaire général et des chefs de secrétariat, ainsi que du Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG). UN ويتضمن التقرير ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين وكذلك إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    L'Inspecteur a fait 6 recommandations dans le présent rapport: 1 à l'intention de l'Assemblée générale, 1 à l'intention du Secrétaire général exclusivement et 4 à l'intention du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des organismes et programmes administrés séparément. UN يقدم المفتش ست توصيات في هذا التقرير: إحداها موجهة للجمعية العامة، وواحدة للأمين العام على وجه الحصر، وأربع توصيات للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل.
    Le Brésil accueille avec satisfaction son dispositif, en particulier pour ce qui est du rôle de l'Assemblée dans le processus de sélection et de nomination du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies, du renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, ainsi que de la proposition d'examiner les méthodes de travail de la plénière et des grandes commissions. UN وترحب البرازيل بأحكام القرار، وبخاصة فيما يتعلق بدور الجمعية في عملية اختيار وتعيين الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، فضلا عن الاقتراحات باستعراض أساليب عمل الجلسات العامة وعمل اللجان الرئيسية.
    Le CCS, qui est composé du Secrétaire général et des chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination (qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social). UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، محل لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشئت في عام 1946 بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3)).
    Comme l'a souligné le Comité consultatif (A/51/533, par. 29), les mesures disciplinaires devraient être de la compétence du Secrétaire général et des chefs de secrétariat concernés. UN وكما أشارت اللجنة الاستشارية A/51/533)، الفقرة ٢٩(، ينبغي أن تكون مراقبة اﻹجراءات التأديبية من امتياز اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين المعنيين.
    Dans le cadre des réformes lancées en 1993 lors de la session de printemps du CAC, le Comité a réaffirmé la responsabilité tant individuelle que collective du Secrétaire général et des chefs de secrétariat, en leur qualité de membres du CAC, pour imprimer un élan et donner une orientation rationnelle aux travaux du système, compte tenu des directives arrêtées par les organes délibérants intergouvernementaux. UN وفي سياق اﻹصلاحات التي بدأت في دورة الربيع لعام ١٩٩٣ للجنة التنسيق اﻹدارية، أكدت اللجنة من جديد مسؤولية اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين الفردية وكذلك الجماعية، كأعضاء في اللجنة، عن توفير الزخم والتوجيه الفعال للعمل الذي تضطلع به المنظومة في إطار توجيهات السياسة العامة التي وضعتها اﻷجهزة التداولية الحكومية الدولية.
    Le CCS, qui est composé du Secrétaire général et des chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination (qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social). UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، محل لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3).
    Le CCS, qui est composé du Secrétaire général et des chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé le Comité administratif de coordination [qui avait été établi en 1946 par le Conseil économique et social dans sa résolution 13 (III)]. UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، محل لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3)).
    Le CCS, qui est composé du Secrétaire général et des chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé le Comité administratif de coordination [qui avait été établi en 1946 par le Conseil économique et social dans sa résolution 13 (III)]. UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، محل لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 1946 في قراره 13 (د-3)).
    Le Conseil, qui est composé du Secrétaire général et des chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé en 2001 le Comité administratif de coordination [qui avait été établi en 1946 par le Conseil économique et social dans sa résolution 13 (III)]. UN وفي عام 2001، عُهد إلى المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بولاية لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus