"général et le président du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • العام ورئيس مجلس
        
    • العام ورئيس المجلس
        
    Le rapport présenté fait suite à un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité. UN 2 - وقد أُعد تقرير الأمين العام ردا على تبادل الرسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن.
    Le Président du Comité a informé le Secrétaire général et le Président du Conseil de l'adoption des procédures dans une lettre à laquelle un exemplaire des procédures était joint. UN وإثر اعتماد الاجراءات، أبلغ رئيس اللجنة اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، على التوالي. في رسالة أرفقت بها الاجراءات.
    Il a prorogé six mandats comme suite à cinq échanges de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil et à une note de ce dernier. UN ومُدِّدت ست ولايات أخرى عبر خمس عمليات تبادل رسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن، ومذكرة واحدة من رئيس مجلس الأمن.
    et adoption de la résolution 867 (1993) 46 I. Échanges de communications entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité entre les 4 et UN طاء - الرسائل المتبادلة بين اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن في الفترة بيــن ٤ و ٨ تشريــن اﻷول/اكتوبــر ١٩٩٣
    Élections de la Table sectorielle coprésidées par le Représentant spécial du Secrétaire général et le Président du Conseil électoral provisoire; réunions du Comité de pilotage coprésidées par la MINUSTAH et le PNUD UN انتخابات قطاعية اشترك في رئاستها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المجلس الانتخابي المؤقت؛ واجتماعات اللجنة التوجيهية التي اشتركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاستها
    I. Échanges de communications entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité entre les 4 et 8 octobre 1993 UN طاء ـ الرسائل المتبادلة بين اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن في الفتــرة بيــن ٤ و ٨ تشريــن اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣
    Le rapport du Secrétaire général fait suite à un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité. UN 2 - وقد أُعد تقرير الأمين العام في إثر الرسائل المتبادلة بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن.
    Le Directeur général et le Président du Conseil d'administration du Fonds profitaient ainsi de la réunion d'experts pluriannuelle, et de la participation d'un large éventail de parties prenantes, pour recueillir des avis et des recommandations quant à l'orientation future du Fonds. UN وعليه، اغتنم المدير العام ورئيس مجلس إدارة الصندوق المشترك فرصة انعقاد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات ومشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لجمع التوصيات المتعلقة بالتوجه المستقبلي للصندوق.
    et déclaration du Président 369 E. Échange de communications entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité (13 et 16 décembre 1993) UN هاء - رسائل متبادلة بين اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن )١٣ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٣( وتقريــر اﻷميــن
    G. Échange de communications entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité (8 avril-24 mai 1994) et rapports du Secrétaire général 423 UN زاي - الرسائل المتبادلة بين اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن )٨ نيسان/ابريل - ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤( وتقارير اﻷمين
    Recommandation No 9 : Le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité devraient organiser conjointement à l'intention de tous les États Membres une réunion d'information sur l'application des sanctions imposées par le Conseil de façon à écrire brièvement les obligations qui incombent aux États et à fournir des conseils quant à la façon de s'acquitter au mieux de ces obligations. UN التوصية التاسعة: ينبغي أن يعقد اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن جلسة إحاطة إعلامية مشتركة لجميع الدول اﻷعضاء، بشأن تطبيق الجزاءات التي يفرضها المجلس، بغرض تلخيص التزام الدول اﻷعضاء وتقديم المشورة بشأن أفضل السبل للاضطلاع بهذا الالتزام.
    Les informations les plus récentes sur les activités de la Commission mixte Cameroun-Nigéria figurent dans un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité (S/2008/756 et S/2008/757). UN 120 - ويرد آخر ما استجد من معلومات بشأن أنشطة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة في رسائل متبادلة بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (S/2008/756 و S/2008/757).
    16. Le Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud a été créé à l'issue d'un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité, à l'expiration du mandat de la Mission des Nations Unies au Soudan. UN 16 - وقد أنشئ مكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان بعد تبادل رسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن عند اقتراب نهاية ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    J'ai été encouragé par le fait que, suite aux élections de mai 2002, le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité ont souligné la nécessité de consolider davantage ce que nous avons réalisé jusqu'ici. UN ومما أثلج صدري، أنه بعد انتخابات أيار/مايو 2002، أبرز الأمين العام ورئيس مجلس الأمن الحاجة إلى تعزيز ما حققناه حتى الآن.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu l'échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité (S/2013/43 et S/2013/44, respectivement). UN 17 - وزُودت اللجنة، عند الاستفسار، بالرسالتين المتبادلتين بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (S/2013/43و S/2013/44).
    Le rapport du Secrétaire général sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/67/606) a été établi à la suite d'un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité en novembre 2012 (S/2012/891 et S/2012/892). UN 4 - ثم انتقل إلى الحديث عن تقرير الأمين العام عن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/67/606)، فقال إن التقرير أُعدّ بعد تبادل للرسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/891 و S/2012/892).
    À la suite d'un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité (S/2008/368 et S/2008/427), le personnel militaire provisoirement redéployé a été considéré comme rapatrié à compter du 5 juin 2008. UN وعملا بالرسالتين المتبادلتين بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (S/2008/368 و S/2008/427)، يُعتبر أفراد الوحدات العسكرية المنقولون مؤقتا أنهم قد أعيدوا إلى أوطانهم اعتبارا من 5 حزيران/يونيه 2008.
    Le mandat du Conseiller spécial a de nouveau été prorogé en décembre 2002 au moyen d'un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité (S/2002/1402 et S/2002/1403). UN 56 - وجرى تمديد ولاية المستشار الخاص مرة أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2002 إثر تبادل رسالتي الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (S/2002/1402 و (S/2002/1403).
    C'est précisément ce que font le Directeur général et le Président du Conseil général. UN وهذا هو ما يفعله بالضبط كل من المدير العام ورئيس المجلس العام.
    Dans le cas du Conseil de sécurité, les mandats découlent soit d'une résolution soit d'un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil. UN وبالنسبة لمجلس الأمن، تنشأ الولايات إما عن قرار أو عن تبادل الرسائل بين الأمين العام ورئيس المجلس.
    À l’issue de consultations menées le 12 février avec le Président, les membres du Conseil, le Secrétaire général, ainsi que d’autres parties intéressées, M. Amorim a officiellement informé le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité de la composition des commissions; le Président du Conseil de sécurité et M. Amorim en ont informé la presse. UN وعقب مشاورات أجريت في ١٢ شباط/فبراير مع الرئيس، وأعضاء المجلس، واﻷمين العام، وسائر اﻷطراف المهتمة، أطلع السيد آموريم اﻷمين العام ورئيس المجلس على تكوين اﻷفرقة بصورة رسمية، وأبلغ رئيس المجلس والسفير آموريم الصحافة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus