Je suis persuadé que le rapport du Secrétaire général et les autres rapports élaborés par le Secrétariat aideront grandement les délégations dans leur travail durant la présente session. | UN | وأنا مقتنع بأن تقرير اﻷمين العام وسائر التقارير التي وضعتها اﻷمانة العامة ستساعد إلى حد كبير في عمل الوفود خلال الدورة الراهنة. |
99. La Mission se félicite de la volonté de coopération dont ont fait preuve le Procureur général et les autres procureurs. | UN | ٩٩ - وتقدر البعثة روح التعاون التي أبداها النائب العام وسائر المحققين. |
Notant le peu de progrès accomplis à cet égard, nous nous engageons à continuer de collaborer avec le Secrétaire général et les autres États Membres pour mener à bien le processus de réforme. | UN | وفي حين أننا نلاحظ أنه لم يُحرز سوى قدر قليل من التقدم في هذا المجال، نتعهد بمواصلة العمل مع الأمين العام وسائر الدول الأعضاء لضمان نجاح عملية الإصلاح. |
19. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement à ce que la perspective de l'égalité hommesfemmes soit introduite dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux ; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور المراعي لنوع الجنس في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
19. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement à ce que la perspective de l'égalité hommes-femmes soit introduite dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
Le Secrétaire général et les autres membres de la direction devront faire preuve de dynamisme et de détermination. | UN | وسيتطلب ذلك قيادة تتسم بالعزم والتصميم من جانب الأمين العام وغيره من المديرين التنفيذيين للأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général et les autres chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient envisager de prendre les mesures suivantes, selon qu'il convient : | UN | ينبغي للأمين العام وغيره من الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة النظر في اتخاذ ما هو ملائم من التدابير التالية: |
e) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres services du Secrétariat au Siège. | UN | (هـ) إقامة اتصالات مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات التابعة للأمانة العامة في المقر. |
e) Maintenir la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres services du Secrétariat au Siège. | UN | )ﻫ( إقامة اتصالات مع المكتب التنفيذي لﻷمين العام وسائر الوحدات التابعة لﻷمانة العامة في المقر. |
En effet, je suis à la tribune pour répondre à l'émouvant hommage et aux condoléances qui ont été adressés par vous-même, Monsieur le Président, par le Secrétaire général et les autres membres de l'Assemblée à l'occasion du décès de notre Représentant permanent aux Nations Unies, S. E. M. Ahmed Zaki. | UN | إنني أقف أمام الجمعية العامة ﻷرد على بيانات التأبين المحركة للمشاعر وعبارات التعاطف الرقيقة التي تكرمتم بها أنتم يا سيدي الرئيس واﻷمين العام وسائر أعضاء الجمعية العامة، بمناسبة وفاة ممثلنا الدائم لدى اﻷمم المتحدة، سعادة السيد أحمد زكي. |
g) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres services du Secrétariat au Siège; | UN | (ز) البقاء على اتصال مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات بالأمانة العامة في المقر؛ |
g) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres services du Secrétariat au Siège; | UN | (ز) البقاء على اتصال مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات بالأمانة العامة في المقر؛ |
18. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement à ce que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les rapports du Secrétaire général et les autres textes qui sont présentés dans le cadre des mécanismes intergouvernementaux; | UN | 18 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج منظور جنساني في تقارير الأمين العام وسائر الإسهامات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
iv) Les gains ou pertes de change proviennent d'opérations dans des monnaies autres que l'euro en ce qui concerne le Fonds général et les autres fonds du Siège, ainsi que la réévaluation des éléments d'actif et de passif détenus en monnaies locales. | UN | `4` تنشأ مكاسب/خسائر من صرف العملة في المعاملات التي تجرى بعملات غير اليورو، بالنسبة للصندوق العام وسائر صناديق المقر، وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات المقيدة بالعملات المحلية. |
18. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement à ce que la problématique hommesfemmes soit prise en compte dans les rapports du Secrétaire général et les autres textes qui sont présentés dans le cadre des mécanismes intergouvernementaux ; | UN | 18 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
19. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
19. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux ; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
22. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux; | UN | 22 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
22. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux; | UN | 22 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
Le Secrétaire général et les autres chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient envisager de prendre les mesures suivantes, selon qu'il convient: | UN | ينبغي للأمين العام وغيره من الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة النظر في اتخاذ ما هو ملائم من التدابير التالية: |
Toutefois, aucune mesure officielle ne semble être en place pour l'échange d'informations entre le Bureau du Procureur général et les autres autorités centrales. | UN | بيد أنَّه لا يبدو أنَّه توجد تدابير رسمية لتبادُل المعلومات فيما بين مكتب النائب العام وغيره من السلطات المركزية. |
Le Secrétaire général et les autres chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient envisager de prendre les mesures suivantes, selon qu'il convient: | UN | ينبغي للأمين العام وغيره من الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة النظر في اتخاذ ما هو ملائم من التدابير التالية: |