1. Prend note avec satisfaction de la note du Secrétaire général intitulée “Année internationale des personnes âgées et dispositions prises pour le suivi”; | UN | " ١ - تعترف مع التقدير بمذكرة اﻷمين العام المعنونة " السنة الدولية لكبار السن وترتيبات المتابعة " ؛ |
ONU-Femmes a géré la campagne du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > . | UN | ٢٧ - وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإدارة حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " . |
Campagne du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > , 2008-2015 | UN | ألف - حملة الأمين العام المعنونة " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " ، 2008-2015 |
Les centres d'information des Nations Unies ont fait publier la lettre du Secrétaire général intitulée < < Un mouvement mondial pour le changement > > dans plus de 60 journaux de plus de 40 pays, en près de 20 langues. | UN | ونشرت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مقالة رأي بقلم الأمين العام بعنوان " حركة عالمية من أجل التغيير " ، في ما يزيد على 60 صحيفة في أكثر من 40 بلدا، فوصلت بها إلى الجمهور بحوالي 20 لغة. |
Il a fourni un appui décisif à la mise en œuvre de la campagne du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > . | UN | كما قدم دعما حاسما لتنفيذ حملة الأمين العام تحت شعار ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``. |
1. Prend note avec satisfaction de la note du Secrétaire général intitulée «Année internationale des personnes âgées et dispositions prises pour le suivi» E/CN.5/1999/8. | UN | ١ - تعترف مع التقدير بمذكرة اﻷمين العام المعنونة " السنة الدولية لكبار السن وترتيبات المتابعة " )١٢(؛ |
Prenant acte de la note du Secrétaire général intitulée < < Consolidation des acquis de Monterrey et de Doha : réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement > > , | UN | وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام المعنونة " البناء على توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " ()، |
L'adoption par l'Assemblée générale de résolutions dans ce domaine et la Campagne mondiale du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > se sont révélées décisives dans le renforcement les initiatives tendant à en finir avec ce fléau. | UN | وقد ثبت أن اتخاذ الجمعية العامة قرارات في هذا الشأن والحملة العالمية للأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " أمر حاسم لتعزيز المبادرات الرامية إلى وضع حد لهذا البلاء. |
De nombreux facteurs ont pu contribuer à cette augmentation, notamment la campagne du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > et la demande croissante des gouvernements en réponse aux appels des défenseurs des droits fondamentaux des femmes. | UN | وهناك العديد من العوامل التي تسهم في هذه الزيادة، ومنها حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " وطلب حكومي متنام استجابةً لدعوة المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة. |
Prenant acte de la note du Secrétaire général intitulée < < Consolidation des acquis de Monterrey et de Doha : réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement > > , | UN | وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام المعنونة " البناء على توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " ()، |
L'initiative du Secrétaire général intitulée < < Energie durable pour tous > > est particulièrement bienvenue. | UN | ويجدر في هذا الصدد التنويه بشكل خاص بمبادرة الأمين العام المعنونة " الطاقة المتجددة للجميع " . |
Le cadre des résultats défini à l'issue de cet atelier a été adopté en tant que Cadre d'action et Programme sur les activités et résultats prévus de la campagne du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes, 2008-2015 > > . | UN | واعتُمد إطار النتائج المنبثق عن حلقة العمل هذه بوصفه إطار عمل وبرنامج أنشطة الأمم المتحدة ونواتجها ونتائجها المتوقعة من أجل حملة الأمين العام المعنونة ' فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة، 2008-2015`. |
Le PNUD a institué la fonction déontologie avec effet au 1er décembre 2007, en se conformant pleinement à la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes dotés d'une administration distincte > > , publiée le 3 décembre 2007. Risque | UN | 70 - وقد أنشئت وظيفة الشؤون الأخلاقية في البرنامج الإنمائي اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007. وتنسجم هذه الوظيفة تماما مع نشرة الأمين العام المعنونة " إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة " الصادرة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Depuis sa création, ONU-Femmes pilote et coordonne la campagne du Secrétaire général intitulée Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes, et déploie à cet effet des stratégies et des activités mondiales, régionales et nationales, en étroite collaboration avec le Groupe de travail chargé de la campagne. | UN | 32 - ومنذ إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، اضطلعت هذه الأخيرة بمهمة قيادة وتنسيق حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة`` التي تنفذ استراتيجيات وأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بالحملة. |
La Commission a examiné la note du Secrétaire général intitulée < < Nouveaux membres de l'Autorité > > (ISBA/19/FC/2). | UN | 28 - نظرت اللجنة في مذكرة الأمين العام المعنونة " الأعضاء الجدد في السلطة " (ISBA/19/FC/2). |
d) Une note du Secrétaire général intitulée < < Administration de la justice : complément d'information demandé par l'Assemblée générale > > (A/62/748 et Corr. 1). | UN | (د) مذكرة من الأمين العام بعنوان " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 و Corr.1). الوقائع |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > (E/2012/7). | UN | وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " (E/2012/7). |
Une tribune libre du Secrétaire général intitulée < < Mille jours pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement > > , a été reprise, dans les six langues officielles, par plus d'une centaine de journaux et magazines d'actualités et de sites Web, essentiellement grâce à l'action des centres d'information des Nations Unies. | UN | وصدرت مقالة افتتاحية من الأمين العام بعنوان " ألف يوم للوفاء بوعد الألفية " ، في أكثر من 100 منشور إخباري وموقع إلكتروني باللغات الرسمية الست، وذلك في المقام الأول من خلال جهود مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
En plus de s'être chargée de coordonner la campagne du Secrétaire général intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > , ONU-Femmes a également mis en œuvre un certain nombre de programmes destinés à soutenir les gouvernements dans leur lutte contre la traite. | UN | وبالإضافة إلى تنسيق حملة الأمين العام تحت شعار فلنتوحد لإنهاء العنف ضد المرأة قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة كذلك بتنفيذ عدد من البرامج لمؤازرة الحكومات في حربها ضد الاتجار. |
Une campagne nationale et internationale de prévention et de sensibilisation à la violence domestique a été organisée en 2011, à l'appui de la campagne lancée par le Secrétaire général, intitulée < < Tous UNIS pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > . | UN | ففي عام 2011 قام المجلس الوطني للمرأة بتدشين حملة وطنية ودولية للتوعية بالعنف العائلي ومنعه، دعماً للحملة التي يشنها الأمين العام تحت شعار: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة. |
Note du Secrétaire général intitulée «Rapports spéciaux» | UN | مذكرة من اﻷمين العام عنوانها " التقارير الخاصة " |
e) Note du Secrétaire général intitulée < < Préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information > > , transmettant le rapport du Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications sur les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information (A/57/71-E/2002/52); | UN | (هـ) مذكرة من الأمين العام للأمم المتحدة بعنوان " الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات " يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (A/57/71-E/2002/52)؛ |