"général pour le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • العام على تقريره
        
    • العام على التقرير
        
    • العام لتقريره
        
    • العام للتقرير السنوي
        
    Enfin, ma délégation tient à exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour le rapport qu'il a préparé sur le droit de la mer. UN وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره عن قانون البحار.
    Nous félicitons le Secrétaire général pour le rapport sincère qu'il nous a présenté sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. UN ونود أيضا أن نهنئ الأمين العام على تقريره الصريح عن تنفيذ إعلان الألفية.
    Nous souhaitons exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour le rapport complet qu'il a présenté sur les activités des Nations Unies en matière d'assistance au déminage. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Dans ce contexte, je tiens à remercier, au nom de ma délégation, le Secrétaire général pour le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée. UN وإنني نيابة عن وفدي أتوجه بالشكر في هذا السياق إلى الأمين العام على التقرير الذي يقدمه إلى الجمعية العامة.
    Ma délégation voudrait féliciter à ce propos le Secrétaire général pour le rapport dense et complet présenté sur ce point. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على التقرير المفصل والشامل الذي قدمه بشأن هذا الموضوع.
    Je voudrais à ce sujet saluer le Secrétaire général pour le rapport complet et détaillé dont nous sommes saisis maintenant. UN وعند هذا المنعطف، أود أن أثني على اﻷمين العام لتقريره المفصل الشامل الذي طرحه علينا.
    Nous exprimons notre reconnaissance au Secrétaire général pour le rapport exhaustif qu'il a présenté sur le point à l'examen. UN ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن البند قيد النظر.
    Je tiens également à saluer les 147 États Membres qui ont fourni des renseignements nationaux et, à cette occasion, rendre hommage au Secrétaire général pour le rapport qu'il a présenté en s'appuyant sur les rapports nationaux. UN كما أود أن أثني على الدول الأعضاء البالغ عددها 147 التي قدمت تقارير وطنية، وأحيي بهذه المناسبة الأمين العام على تقريره المستند إلى التقارير الوطنية.
    M. Chaouachi (Tunisie) : La Tunisie remercie le Secrétaire général pour le rapport exhaustif qui nous est présenté sur le travail de l'Organisation au cours de l'année écoulée. UN السيد شواشي )تونس( )تكلم بالفرنسية(: تشكر تونس اﻷمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة على مدار العام الماضي.
    M. Mahmood (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour le rapport qu'il nous a présenté sur l'activité de l'Organisation. UN السيد محمود )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Je tiens à remercier également le Secrétaire général pour le rapport très complet qu'il nous a fourni et à féliciter le Gouvernement et le peuple roumains pour le succès remporté par la troisième Conférence sur les démocraties nouvelles ou rétablies, tenue récemment. UN وأود أن أتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره الوافي، وأن أتقدم بالتهنئة إلى حكومة وشعب رومانيا على نجاح المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطيــة والتنمية، الذي عقد مؤخرا.
    La délégation ukrainienne manifeste sa reconnaissance au Secrétaire général pour le rapport qu'il a présenté sur le droit de la mer (A/51/645). UN ويود وفد أوكرانيا أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره عن قانون البحار (A/51/645).
    Nous remercions le Secrétaire général pour le rapport (A/63/812) dont est saisie l'Assemblée. UN نشكر الأمين العام على تقريره (A/63/812) المعروض على الجمعية.
    La Commission a remercié le Secrétaire général pour le rapport qu'il lui a présenté sur l'exécution du budget ainsi que pour les efforts déployés en vue de réaliser des économies sur le budget de l'Autorité pendant l'exercice 2011-2012. UN 9 - أعربت اللجنة عن تقديرها للأمين العام على تقريره المقدم إلى اللجنة عن تنفيذ الميزانية والجهود المبذولة لتحقيق وفورات في ميزانية السلطة خلال الفترة المالية 2011-2012.
    À cet égard, nous remercions le Secrétaire général pour le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui dans le document A/56/448. UN ونود أن نشكر بهذه المناسبة الأمين العام على التقرير الدوري المعروض علينا الآن في الوثيقة A/56/448.
    Tout d'abord, l'Union européenne souhaite exprimer sa satisfaction au Secrétaire général pour le rapport présenté au titre du point de l'ordre du jour que nous examinons aujourd'hui. UN أولا، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على التقرير الذي قدمه في إطار بند جدول اﻷعمال الذي ننظر فيه اﻵن.
    La Colombie s'associe à la déclaration faite ce matin par le Costa Rica, en sa qualité de Président du Groupe des 77 et de la Chine, et souhaite exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour le rapport qu'il a présenté sur la question dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN وتعلق كولومبيا مشاركتها في تأييد البيان الذي أدلت به كوستاريكا صباح اليوم بصفتها رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وتــود أن تعــرب عن امتنانها لﻷمين العام على التقرير المقدم عن البند المعروض علينا اليوم.
    Je voudrais également féliciter le Secrétaire général pour le rapport présenté par l'Équipe spéciale de haut niveau et pour les efforts inlassables qu'il déploie en vue de la fin de la crise. UN واسمحوا لي أيضا بتهنئة الأمين العام على التقرير الذي قدمته فرقة العمل الرفيعة المستوى وعلى جهوده الدؤوبة لإنهاء هذه الأزمة.
    M. Choulkov (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : D'emblée, comme l'ont fait plusieurs autres représentants, je tiens à exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour le rapport publié sous la cote A/50/697. UN السيد شولكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود في البداية، وكما فعل عدد من الممثلين اﻵخرين، أن أعبر عن امتناننا لﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/50/697.
    En premier lieu, je voudrais exprimer mes sincères félicitations au Secrétaire général pour le rapport (A/50/573) excellent et instructif qu'il nous a présenté au titre de ce point. UN أود أولا أن أعرب عن تهنئتي الخالصة للأمين العام على التقرير الممتاز الشامل )A/50/573( الذي قدمه لنا تحت هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    L'Union européenne remercie le Secrétaire général pour le rapport détaillé qu'il a présenté sur les progrès réalisés au cours de l'année écoulée dans les pays d'Amérique centrale au service de la paix, de la liberté, de la démocratie et du développement. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن امتنانه لﻷمين العام لتقريره المفصل الذي قدمه عن التقدم المحرز هذا العام في بلدان أمريكا الوسطى نحو إحلال السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    305. Remercie le Secrétaire général pour le rapport sur les océans et le droit de la mer qu'établit tous les ans la Division et les autres activités que mène celle-ci, qui attestent de la qualité du concours qu'elle apporte aux États Membres; UN ٣٠٥ - تعرب عن تقديرها للأمين العام للتقرير السنوي الذي أعدته الشعبة عن المحيطات وقانون البحار وللأنشطة الأخرى التي تقوم بها الشعبة والتي تجسد المستوى الرفيع للمساعدة التي تقدمها الشعبة إلى الدول الأعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus