"général sur la mise en oeuvre de" - Traduction Français en Arabe

    • العام عن تنفيذ
        
    • العام بشأن تنفيذ
        
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    La Slovénie se félicite du rapport de situation du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration d'engagement. UN وترحب سلوفينيا بالتقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الالتزام.
    Le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution 48/18 montre des développements positifs en ce qui concerne la situation en Lituanie. UN إن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٤٨/١٨ يشير الى حدوث تطورات ايجابية فيما يتعلق بالحالة في ليتوانيا.
    Nous nous félicitons du dernier rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution 55/179 de l'Assemblée générale. UN ونرحب بآخر تقرير للأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/179.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution 54/96 M de l'Assemblée générale sur l'assistance à Madagascar frappée par les cyclones tropicaux UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution 54/96 M de l'Assemblée générale sur l'assistance à Madagascar frappé par les cyclones tropicaux UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية
    1) Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution 49/120 sur la Conférence des parties à la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٤٩/١٢٠ بشأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    E/AC.51/1997/7 Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN E/AC.51/1997/7 تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Les progrès accomplis vers la réalisation des autres objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire sont mitigés et une évaluation globale figurera dans le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. UN وقد اتسم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية بالتباين وسيرد تقييم شامل في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la coopération technique entre pays en développement dans le système des Nations Unies pour le développement et la suite donnée à la résolution 48/172 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1993 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي وعن متابعة قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution 48/207 de l'Assemblée générale (A/49/634); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٧ )A/49/634(؛
    1. Recommandation relative au rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Décennie mondiale du développement UN ١ - توصية بشأن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ العقد العالمي للتنمية الثقافية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣)أ(
    a) Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l’élimination de la pauvreté (1997-2006) (A/54/316); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦( (A/54/316)؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles (projet de résolution A/C.2/54/L.44)c UN الوثائق تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث )مشروع القرار (A/C.2/54/L.44)ج(
    Pour terminer, le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire et le rapport de 2003 de la Commission internationale de la sécurité humaine ont tous deux souligné les problèmes graves que rencontre encore l'Afrique. UN وفي ختام بياني يبرز تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الألفية وتقرير عام 2003 بشأن لجنة الأمن البشري أن أفريقيا لا تزال تواجه مشاكل خطيرة.
    c) Conseiller le Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Campagne mondiale pour le désarmement; UN )ج( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus