"général sur la sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • العام عن الأمن
        
    • العام عن أمن
        
    • العام عن سلامة
        
    • العام المعني بالأمن
        
    • العامة بشأن السلامة
        
    • العام بشأن سلامة
        
    À cet égard, ma délégation se félicite du rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري.
    Certains des éléments de ce projet sont semblables aux objectifs énoncés dans le rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine. UN وتتعلق بعض أهداف المشروع بالأهداف التي أعرب عنها تقرير الأمين العام عن الأمن البشري.
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN تقرير الأمين العام عن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN تقرير الأمين العام عن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الشؤون الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et sur le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité et la sûreté UN تقرير الأمين العام عن الأمن والسلامة
    Le rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine cadre avec notre conviction que nous devons adopter une approche globale, notamment en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN تقرير الأمين العام عن الأمن البشري يتفق مع إيماننا بوجوب أن نعتمد نهجا كليا يشمل على وجه التحديد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ma délégation a étudié avec attention le rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (A/64/701). Il ressort clairement du rapport que les États Membres ne sont pas encore parvenus à définir de manière précise la notion de sécurité humaine à partir de laquelle l'Organisation des Nations Unies peut agir. UN وقد درس وفد بلدي باهتمام تقرير الأمين العام عن الأمن البشري وواضح من ثنايا التقرير أن الدول الأعضاء لم تصل بعد إلى تعريف محدد لمفهوم الأمن البشري تنطلق منه الأمم المتحدة.
    a) Rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (résolution 64/291) (voir aussi le point 119); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (القرار 64/291) (انظر أيضا البند 119)؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (résolution 64/291) (voir aussi le point 14); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (القرار 64/291) (انظر أيضا البند 14)؛
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité des opérations informatiques et la reprise après sinistre UN تقرير الأمين العام عن أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنهوض من الكوارث
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN تقرير الأمين العام عن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie A/69/140 UN تقرير الأمين العام عن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية A/69/140.
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie A/69/140 UN تقرير الأمين العام عن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية A/69/140
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel de l'Organisation des Nations Unies (E/CN.4/2000/99); UN 1- ترحـب بتقرير الأمين العام عن أمن موظفي الأمم المتحدة (E/CN.4/2000/99)؛
    Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies UN التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies UN التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Le Conseil entend également un exposé de M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général sur la sécurité alimentaire et la nutrition. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من الدكتور دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Les salariés ou employeurs sont tenus de participer à l'établissement des plans de construction des édifices composant l'entreprise, conformément aux spécifications exigées par la Direction générale de la prévoyance sociale et au Règlement général sur la sécurité et l'hygiène dans les entreprises, et les vérifications nécessaires seront effectuées par les inspecteurs du travail. UN 196- ويطلب إلى أرباب العمل تقديم خطط تشييد المباني المخصصة كمكان عمل طبقاً للمواصفات التي وضعتها المديرية العامة للضمان الاجتماعي بموجب اللوائح العامة بشأن السلامة المهنية والصحة المهنية، والتي يجري رصد تطبيقها أيضاً بواسطة مفتشي العمل.
    Elle accueille avec intérêt les rapports et les propositions du Secrétaire général sur la sécurité du personnel et souligne l'importance du respect des privilèges et immunités, y compris dans le cas du personnel recruté localement. UN ورحب بتقارير ومقترحات الأمين العام بشأن سلامة الموظفين وشدد على أهمية احترام امتيازات وحصانات الموظفين، ومن ضمنها أولئك الموظفين المعينين محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus