"général sur la violence sexuelle" - Traduction Français en Arabe

    • العام عن العنف الجنسي
        
    • العام المعنية بالعنف الجنسي
        
    Le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits contient des recommandations utiles à l'intention du Conseil de sécurité, des États Membres et des organisations régionales. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات توصيات مفيدة لمجلس الأمن والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    D'après le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits, les violences sexuelles étaient endémiques dans plusieurs conflits armés qui se sont poursuivis ou se sont déclenchés l'année dernière, leurs auteurs s'en prenant parfois même systématiquement aux civils. UN ووفقا لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع، شهدت السنة الماضية عدة صراعات مسلحة جديدة ومستمرة كان العنف الجنسي فيها واسع الانتشار، وفي بعض الحالات، كان يستهدف المدنيين بشكل منهجي.
    Le présent débat, qui porte sur les femmes et la paix et la sécurité, a donné lieu à la présentation du rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33). UN لقد تضمنت مداولات مجلسكم الموقر بشأن بند المرأة والسلام والأمن هذه المرة استعراضاً لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بحالات الصراع.
    Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33)
    Son Bureau est également en pourparlers avec l'UNICEF et avec la nouvelle représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence sexuelle dans les conflits armés, sur la publication de notes directives portant sur la collecte des données à l'intention des travailleurs sur le terrain. UN ويتباحث مكتبها أيضا مع اليونيسيف والممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بشأن إصدار ملاحظات توجيهية للعاملين في الميدان حول جمع البيانات.
    L'Union européenne soutient l'action de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence sexuelle dans les conflits armés et elle élabore actuellement une politique relative à la justice transitionnelle conformément aux engagements qu'elle a pris en faveur de la paix, de la sécurité, du respect de la légalité, de l'élimination de l'impunité et du respect des droits fondamentaux. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يدعم عمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وذكر أن الاتحاد بصدد وضع سياسة للعدالة الانتقالية، تمشيا مع التزاماته في حفظ السلام والأمن وسيادة القانون ووضع حد للإفلات من العقاب وضمان احترام حقوق الإنسان الأساسية.
    Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149). UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149).
    Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149) UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149)
    Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33). UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات (S/2012/33).
    Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33)
    Nous accueillons avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33). UN نرحب بتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع (S/2012/33).
    M. Sparber (Liechtenstein) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais me joindre aux autres orateurs pour saluer le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33). UN السيد سباربير (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في الترحيب بتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33).
    Le 17 avril 2013, le Conseil a tenu un débat public de haut niveau sur les femmes et la paix et la sécurité afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149). UN وفي 17 نيسان/أبريل 2013، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن موضوع المرأة والسلام والأمن لمناقشة تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149).
    Les données consignées dans le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (A/67/792-S/2013/149) sont également alarmantes. UN وقالت إن البيانات الواردة في تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع تبعث على الأسى أيضا (A/67/792-S/2013/149).
    Le 17 avril, le Conseil a tenu un débat public de haut niveau sur les femmes et la paix et la sécurité afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149). UN في 17 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن المرأة والسلام والأمن لمناقشة تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149).
    < < Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) > > . UN " تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) " .
    < < Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149) > > . UN " تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149) " .
    Je salue également le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits, qui sert de base à notre débat d'aujourd'hui (S/2012/33), ainsi que l'exposé intéressant de la Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Mme Wallström. UN وأرحب أيضا بتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالصراع، (S/2012/33)، الذي يوفر المعلومات لمناقشتنا اليوم، وأرحب كذلك بالإحاطة الإعلامية الثاقبة التي قدمتها السيدة فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات الصراع.
    En juin 2010, lors de sa visite au Libéria, le Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence sexuelle dans les conflits armés a observé que les actes de violence sexuelle avaient été très graves et très répandus durant la guerre civile, utilisés pour terroriser, déplacer et contrôler la population civile. UN وفي حزيران/يونيه 2010، لاحظت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع خلال الزيارة التي أجرتها إلى ليبيريا، أن الاعتداء الجنسي كان وحشياً ومنتشراً أثناء الحرب الأهلية، وأنه استُخدِم لترهيب السكان المدنيين وتشريدهم والسيطرة عليهم.
    Le 27 avril, le Conseil a tenu une séance publique lors de laquelle il a entendu des exposés de MmeMargot Wallström, Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence sexuelle dans les conflits, et de Mme Rachel Myanja, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme. UN عقد المجلس في 27 نيسان/أبريل جلسة علنية استمع فيها إلى إحاطات من مارغوت ووليستروم الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النـزاع، وراشيل مايانجا المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus