Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
" [31.8 Tout Etat partie peut adresser au Directeur général une notification contenant les données d'information factuelles qu'il aurait obtenues par les moyens techniques nationaux concernant l'événement spécifié dans la demande d'inspection. | UN | " ]١٣ -٨ ﻷي دولة طرف أن ترسل إلى المدير العام إخطارا يتضمن معلومات وقائعية مستمدة من وسائلها التقنية الوطنية للتحقق تتعلق بالحدث المحدد في طلب إجراء تفتيش. |
En application des paragraphes 1 et 3 de l'article 2 de la Convention sur les substances psychotropes de 1971, le Gouvernement de la Chine a adressé au Secrétaire général une notification dans laquelle il recommandait que la kétamine soit inscrite au Tableau I de la Convention de 1971. | UN | وعملاً بالفقرتين 1 و3 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، أخطرت حكومة الصين الأمينَ العام بأنها أوصت بإدراج مادة الكيتامين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
2. Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
57. [Tout Etat partie peut adresser au Directeur général une notification contenant les données d'information factuelles qu'il aurait obtenues par les moyens techniques nationaux concernant l'événement spécifié dans la demande d'inspection. | UN | ٧٥- ]يجوز ﻷي دولة طرف أن ترسل إلى المدير العام إخطارا يتضمن معلومات وقائعية مستمدة من وسائلها التقنية الوطنية للتحقق تتعلق بالظاهرة المحددة في طلب إجراء تفتيش. |
En application des paragraphes 1 et 3 de l'article 2 de la Convention sur les substances psychotropes de 1971, le Gouvernement du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord a adressé au Secrétaire général une notification dans laquelle il recommandait que la méphédrone (4méthylméthcathinone) soit inscrite au Tableau I de la Convention de 1971. | UN | عملاً بالفقرتين 1 و3 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، أخطرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الأمينَ العام بأنها أوصت بإدراج مادة الميفيدرون (4-ميثيل ميثكاثينون) في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971. |