Le Secrétaire général compte présenter un nouveau rapport sur cette question à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ويعتزم اﻷمين العام أن يوافي الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بتقرير آخر عن هذا الموضوع. |
La liste des rapports qu’il a présentés à l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session figure à l’annexe du présent rapport. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Mesures prises par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين |
La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquantequatrième session. | UN | وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
Il a notamment transmis lesdites conclusions au Président de l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session afin qu’il les communique aux présidents des grandes commissions et organes de l’Assemblée. | UN | وأبلغ الاستنتاجات المتفق عليها الى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين لكي يوجه اليها اهتمام رؤساء اللجان والهيئات الرئيسية التابعة للجمعية. |
La liste des rapports qu'il a présentés à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session figure à l'annexe du présent rapport. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de cette résolution, ainsi qu'il y est invité. | UN | ووفقا لما نص عليه القرار، سيقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذه. |
Le rapport du Comité sur la reprise de sa trente-septième session sera soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | سيقدم تقرير اللجنة عن دورتها السابعة والثلاثين المستأنفة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين |
III. Décision que devra prendre l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجــراء الـذي يتعيــن أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين |
Ma délégation estime que l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, a réussi à abattre un travail considérable, comme le montre d'ailleurs le rapport. | UN | ووفد بلدي يعتقد أن الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين كانت قادرة على القيام بقدر كبير من العمل، كما جاء في التقرير. |
Les prévisions de dépenses seront présentées par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | وسيقدم اﻷمين العام هذه التقديرات الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Il prie le Comité spécial de continuer à examiner la question des petits territoires et de présenter des recommandations à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session. | UN | كما يطلب مشروع القرار من اللجنة الخاصة الاستمرار في دراسة قضايا اﻷقاليم الصغيرة وتقديم التوصيات الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Le Secrétaire général a été prié de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, de l'application de la résolution. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Un consensus n'ayant pu se dégager, le Président a été prié de poursuivre ses consultations officieuses avec les membres du Comité et de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ونظرا لعدم التوصل الى توافق في اﻵراء في هذا الصدد، فقد طلب الى الرئيس أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة ويقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Ce rapport est transmis à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session. | UN | والتقرير محال رفق هذه المذكرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Je vous prie de bien vouloir transmettre l'exemplaire ci-joint de ce rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم من أجل إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Je vous prie de bien vouloir transmettre l'exemplaire ci-joint de ce rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم من أجل إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Je vous prie de bien vouloir transmettre l'exemplaire ci-joint de ce rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ويقدم تقرير اللجنة، طيه، إليكم من أجل إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | الاجراءات المقرر أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجــراءات المطلـــوب مــن الجمعيــة العامة اتخاذها في دورتها الثانية والخمسين |
III. Décision que doit prendre l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الثانية والخمسين |
RECOMMANDATION 2 : Afin de renforcer le rôle joué par les publications dans l'exécution des mandats des organes intergouvernementaux et partant, d'améliorer le rapport coût-efficacité des activités de publication, le Secrétaire général devrait présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, un rapport le plus actualisé possible sur les politiques suivies en matière de publication. | UN | التوصية ٢: بغية تعزيز الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية، وفي الوقت ذاته، زيادة فعالية أنشطتها للنشر من حيث التكاليف؛ ينبغي أن يقدم اﻷمين العــام أحدث تقرير مستكمل عن سياسة المنشورات إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين. |