"générale au moment où" - Traduction Français en Arabe

    • العامة عند
        
    • العامة أثناء
        
    Les incidences financières de ces modifications devront être actualisées et présentées à l'Assemblée générale au moment où elle sera saisie de la question. UN وينبغي استكمال الآثار المالية التي يتوقع أن تنتج عن تلك التغييرات، لعرضها على الجمعية العامة عند نظرها في المسألة.
    Il a donc demandé au Secrétaire général de communiquer ces informations à l'Assemblée générale au moment où elle examinerait ce dernier. UN لذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير.
    Le Comité recommande également que le Secrétaire général communique les taux de vacance de postes les plus récents à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le présent rapport. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يقدم الأمين العام أحدث معدلات الشغور إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير.
    Le Comité estime que cette réponse ne constitue pas une explication satisfaisante de la façon dont le coût par heure de vol a été calculé et recommande que des informations plus détaillées soient communiquées à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le présent rapport. UN وترى اللجنة أن هذا الرد هو تبرير غير كاف لحساب تكلفة ساعة الطيران، وتوصي بتقديم معلومات أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في هذا التقرير.
    Il demande que des informations plus détaillées sur les incidences que les modifications proposées auraient sur ses travaux soient fournies à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les propositions du Secrétaire général. UN وتطلب اللجنة أن تُزود الجمعية العامة أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام بمزيد من المعلومات عن الآثار التي تترتب على عملياتها من جراء ذلك التغيير.
    Il a donc demandé au Secrétaire général de communiquer ces informations à l'Assemblée générale au moment où elle examinerait cette question. UN ولهذا تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يتيح المعلومات للجمعية العامة عند نظرها في هذه المسألة.
    Le Comité consultatif prie donc le Secrétaire général de présenter les ajustements voulus à l'Assemblée générale au moment où elle examinera cette question. UN ولذا تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم الاحتياجات المعدلة إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند.
    Les incidences financières de ces modifications devront être actualisées et présentées à l'Assemblée générale au moment où elle sera saisie de la question. UN وينبغي استكمال الآثار المالية التي يتوقع أن تنتج عن تلك التغييرات، لعرضها على الجمعية العامة عند نظرها في المسألة.
    Le Comité prie donc le Secrétaire général de fournir les explications voulues à l'Assemblée générale au moment où elle examinera ses propositions concernant le financement de la MONUSCO. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم توضيحات إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحاته بشأن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Comité consultatif demande qu'une ventilation des économies effectivement réalisées en 2012 au titre du budget ordinaire soit communiquée à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le présent rapport. UN 13 - وتطلب اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير على توزيع الوفورات الفعلية المحققة في عام 2012 في إطار الميزانية العادية.
    Le Comité consultatif demande que les informations qu'il a obtenues soient communiquées à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les projets de budget des missions politiques spéciales pour 2014. UN وتطلب اللجنة أن تقدَّم المعلومات التي حصلت عليها إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    Le Comité consultatif, qui n'a pas reçu d'explications suffisantes pendant ses auditions sur les conséquences qu'entraîneraient des fautes de gestion ou des décisions fautives ou inadaptées, demande que ces informations soient communiquées à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le rapport du Secrétaire général. UN ولم تقدم إلى اللجنة الاستشارية تفسيرات كافية خلال الجلسات فيما يتعلق بالآثار الناجمة عن سوء الإدارة أو القرارات الخاطئة أو غير السليمة، وتطلب تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    Il faudra que le détail des montants actualisés ait été communiqué à l'Assemblée générale au moment où elle entamera l'examen du projet de budget de la MINURCAT pour 2007/08, de sorte que le montant des ressources demandées puisse être diminué en conséquence. UN وينبغي توفير معلومات مستكملة مفصلة للجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2007-2008 بحيث يمكن تقليص طلبات الموارد وفقا لذلك.
    À cet égard, le Comité a demandé, sans l'obtenir, une ventilation des ressources, autres que les frais de voyage, y compris la dotation en effectifs, concernant les crédits affectés aux activités d'un responsable qui assumé le double rôle de Rapporteur spécial et membre de la Commission; il demande au Secrétaire général de fournir ces informations à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le présent rapport. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة، لكنها لم تتلق بعد، تفصيلاً للموارد غير المتعلقة بالسفر، بما في ذلك ملاك الموظفين، فيما يتعلق بالموارد المطلوبة لأنشطة أحد الموظفين الذي تولى دَوْرَي المقرر الخاص والمفوض، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند النظر في هذا التقرير.
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de donner des précisions à ce sujet à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le projet de budget pour 2014/15 de la MINUAD pour 2014/15. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2014/2015.
    Il demande donc que les données susmentionnées et toutes les autres informations pertinentes soient communiquées à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le projet de budget de la MINUSS pour l'exercice 2014/15, afin qu'elle puisse décider s'il convient de revoir à la baisse le montant prévu pour l'indemnité de licenciement et les autres prestations dues aux fonctionnaires internationaux à la cessation de service. UN ولذا فهي تطلب أن تُقدم المعلومات أعلاه، وأي معلومات أخرى ذات صلة، إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2014/2015 من أجل تمكين الجمعية من تحديد ما إذا كان هناك ما يبرر التقليص من الاحتياجات المقدرة لتكاليف إنهاء خدمة الموظفين الدوليين وانتهائها.
    Au paragraphe 62 a) de son rapport sur la question (A/62/7/Add.37), le Comité consultatif demande que le montant révisé soit communiqué à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les propositions du Secrétaire général. UN 10 - واستطردت قائلة إن اللجنة الاستشارية طلبت في الفقرة 62 (ألف) من تقريرها ذي الصلة A/62/7/Add.37))، أن يعرض المبلغ المعدل على الجمعية العامة عند نظرها في مقترحات الأمين العام.
    En conséquence, le Comité demande que ces renseignements actualisés soient présentés à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les propositions du Secrétaire général pour le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola et la MINUAUCE. UN ولذلك تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المحدَّثة إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا.
    Sans s'opposer à l'ouverture des crédits demandés pour les militaires et le personnel de police, le Comité demande au Secrétaire général de fournir à l'Assemblée générale, au moment où celle-ci examinera le projet de budget de la MINUSS pour 2012/13, des informations actualisées sur le déploiement de ces effectifs. UN ولئن كانت اللجنة لا تعترض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فهي تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن الحالة الفعلية لنشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2012/2013.
    Le Comité consultatif demande que les informations les plus récentes concernant les dépenses effectives et les dépenses prévues et les taux d'occupation des postes soient fournies à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les propositions du Secrétaire général pour le budget du compte d'appui. UN 37 - وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم معظم المعلومات المستكملة والمتعلقة بالنفقات الحالية والمتوقعة، بالإضافة إلى معدلات شغل الوظائف، إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بميزانية حساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus