"générale concernant l'article" - Traduction Français en Arabe

    • العام على المادة
        
    • العامة بشأن المادة
        
    • عامة بشأن المادة
        
    • العام بشأن المادة
        
    • عامة تقدمها بشأن المادة
        
    Bien qu'il soit nécessaire de s'en occuper, le projet d'observation générale concernant l'article 19 n'est pas l'endroit qui convient le mieux. UN وفي حين أنه يتعين معالجة هذا الموضوع، إلا أن مشروع التعليق العام على المادة 19 ليس هو المكان المناسب لذلك.
    Par ailleurs, il souhaite vivement que le HautCommissaire et son équipe contribuent aux travaux du Comité, notamment ceux portant sur l'élaboration d'un projet d'observation générale concernant l'article 2 du Pacte. UN وأعرب من جهة أخرى، عن رغبته الشديدة في أن يساهم المفوض السامي وفريقه في أعمال اللجنة، ومنها على وجه التحديد، الأعمال المتعلقة بوضع مشروع التعليق العام على المادة 2 من العهد.
    Projet d'observation générale concernant l'article 14 du Pacte UN مشروع التعليق العام على المادة 14 من العهد
    Projet de recommandation générale concernant l’article 12 UN مشروع التوصية العامة بشأن المادة ٢١
    Le Comité a également invité les organisations non gouvernementales à tenir une réunion officieuse pour préparer l'élaboration d'une recommandation générale concernant l'article 12 de la Convention sur les femmes et la santé. UN كما دعت اللجنة المنظمات غير الحكومية للمشاركة في اجتماع غير رسمي للبدء بإعداد توصية عامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية المعنية بالمرأة والصحة.
    M. Eltayeb a déclaré en conclusion que des normes nouvelles n'étaient pas requises, mais qu'il fallait développer l'interprétation des normes existantes, et que le Comité des droits de l'homme pourrait donc éventuellement se pencher à nouveau sur son observation générale concernant l'article 20. UN وخلص السيد الطيب إلى أن الحالة لا تستلزم وضع معايير جديدة بقدر ما تتطلب تطوير التفسير المتعلق بالمعايير القائمة؛ لذلك، قد تود اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إعادة النظر في تعليقها العام بشأن المادة 20.
    4. Le PRESIDENT déclare que le Comité poursuivra à une séance ultérieure l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 25 du Pacte. UN ٤- الرئيس أعلن أن اللجنة ستواصل النظر، في جلسة لاحقة، في مشروع التعليق العام على المادة ٢٥ من العهد.
    En ce qui concerne le fardeau de la preuve, le Comité rappelle également son Observation générale concernant l'article 3 et sa jurisprudence, et réaffirme que c'est généralement au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables. UN أمّا فيما يتعلق بعبء الإثبات، فتذكِّر اللجنة كذلك بتعليقها العام على المادة 3 وبقراراتها السابقة التي خلصت فيها إلى أنه يقع على عاتق المشتكي عموماً عبء عرض قضيته بالاستناد إلى حجج وجيهة.
    En ce qui concerne le fardeau de la preuve, le Comité rappelle également son Observation générale concernant l'article 3 et sa jurisprudence, et réaffirme que c'est généralement au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables. UN أمّا فيما يتعلق بعبء الإثبات، فتذكِّر اللجنة كذلك بتعليقها العام على المادة 3 وبقراراتها السابقة التي خلصت فيها إلى أنه يقع على عاتق المشتكي عموماً عبء عرض قضيته بالاستناد إلى حجج وجيهة.
    S'agissant toujours de la coopération, le HautCommissaire donne l'assurance à Sir Nigel Rodley que son équipe est pleinement disposée à contribuer aux travaux du Comité, et en particulier à ceux relatifs au projet d'observation générale concernant l'article 2 du Pacte. UN وفيما يخص التعاون أيضاً، أكد المفوض السامي للسير نايجل رودلي، أن فريقه مستعد تماماً للمشاركة في أعمال اللجنة، وخاصة فيما يتعلق منها بمشروع التعليق العام على المادة 2 من العهد.
    Projet d'observation générale concernant l'article 2 UN مشروع التعليق العام على المادة 2
    13. Dans son observation générale concernant l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui a trait à la nondiscrimination en général, le Comité des droits de l'homme a fait observer que UN 13- وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام على المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تعتبر حكماً عاماً غير تمييزي إلى أن:
    Projet d'observation générale concernant l'article 14 du Pacte (CCPR/C/GC/32/CRP.1) UN مشروع التعليق العام على المادة 14 من العهد (CCPR/C/GC/32/CRP.1)
    Le Comité poursuit l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 6 du Pacte (Droit au travail). UN واصلت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 6 من العهد (الحق في العمل).
    Le Comité note que, conformément à son observation générale concernant l'article 3, les éléments à prendre en compte pour évaluer le risque de torture comprennent la question de savoir si le requérant a été torturé dans le passé et, dans l'affirmative, s'il s'agit d'un passé récent. UN وتلاحظ اللجنة، وفقاً لتعليقها العام على المادة 3، أن المعلومات التي تعتبر ذات صلة بخطر التعذيب تشمل معرفة ما إذا كان صاحب الشكوى قد تعرض للتعذيب في الماضي، فإذا كان قد تعرض للتعذيب فهل حدث ذلك في الماضي القريب.
    M. Kälin, intervenant en sa qualité de rapporteur pour le projet d'observation générale concernant l'article 14, rappelle que le Comité a décidé de reporter l'examen des paragraphes 17, 18, 20 et 23 en attendant qu'un nouveau projet de texte soit présenté. UN 1 - السيد كيلين: تحدث بوصفه مقررا لمشروع التعليق العام على المادة 14، وأشار إلى أن اللجنة قد قررت تأجيل النظر في الفقرات 17 و 18 و 20 و 23 ريثما يجري تقديم مشروع النص الجديد.
    Dans sa recommandation générale concernant l'article 4 de la Convention, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a rappelé que < < les prescriptions de l'article 4 sont impératives. UN وقد أشارت اللجنة، في توصيتها العامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية، إلى أن " أحكام المادة 4 ملزِمة بطبيعتها.
    À sa trente-troisième session, le Comité sera saisi des éléments d'une recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention, établis par l'Équipe spéciale du Comité. UN وسوف تعرض على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، عناصر التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة.
    Des équipes spéciales sur la recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention sur les femmes migrantes informeront le Comité des progrès accomplis. UN وسوف تُطلع فرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وفرقة العمل المعنية بالنساء المهاجرات اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    Des équipes spéciales sur la recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention sur les femmes migrantes informeront le Comité des progrès accomplis. UN وسوف تُطلع فرقة عمل معنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وفرقة عمل معنية بالنساء المهاجرات اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    1. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 14 commencé à la session précédente. UN 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى معاودة النظر في مشروع الملاحظات العام بشأن المادة 14 والذي بدأ في الجلسة السابقة.
    Le Comité adopte l'observation générale concernant l'article 6 du Pacte (Droit au travail). UN أقرت اللجنة تعليقها العام بشأن المادة 6 من العهد (الحق في العمل)
    L'Équipe spéciale intersessions du Comité, composée de Mme Dairiam, M. Flinterman, Mme Gnacadja, Mme Morvai, Mme Pimentel et Mme Šimonović, en leur qualité de membres principaux, poursuivra ses travaux consacrés à l'établissement d'une recommandation générale concernant l'article 2. UN 60 - إن فرقة العمل لما بين الدورات التابعة للجنة والمؤلفة من السيد فلينترمان والسيدة غناكاديا، والسيدة مورفاي، والسيدة بيمانتل والسيدة سيمونوفيتش كأعضاء أساسيين، ستواصل العمل على العناصر التي ستتألف منها توصية عامة تقدمها بشأن المادة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus