Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 29 directement en séance plénière. | UN | 50 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 29 مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 167 directement en séance plénière. | UN | 56 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 167 مباشرة في جلسة عامة. |
Pour permettre à l'Assemblée générale d'examiner le projet de décision dont elle est saisie, il est nécessaire de reprendre l'examen du point 29 de l'ordre du jour. | UN | ولتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع المقرر، سيكون من الضروري أن يعاد فتح باب النظر في البند 29 من جدول الأعمال. |
D'autre part, la délégation française ne voit pas de raison de principe ni de procédure qui interdise à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du Groupe consultatif indépendant, qui lui a été communiqué par le Secrétaire général. | UN | ومن جهة أخرى لا يرى الوفد الفرنسي أي سبب مبدئي أو اجرائي يمنع الجمعية العامة من النظر في تقرير الفريق الاستشاري المستقل الذي أحيل اليها عن طريق اﻷمين العام. |
6. Demande à l'Assemblée générale d'examiner le rapport final du Groupe de travail à sa cinquante-huitième session; | UN | 6 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين، في التقرير النهائي للفريق العامل؛ |
Nous demandons à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du comité intergouvernemental et de prendre les mesures qui s'imposent. | UN | 257 - ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وأن تتخذ الإجراءات المناسبة. |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner le projet de budget-programme en tenant compte de ce rapport. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة مع أخذ التقرير في الاعتبار. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 74 directement en séance plénière. | UN | 62 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 74 مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 62 directement en séance plénière. | UN | 94 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 62 مباشرة في جلسة عامة. |
70. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 168 directement en séance plénière, en tant que subdivision du point 46. | UN | ٧٠ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند ١٦٨ مباشرة في جلسة عامة بوصفه بندا فرعيا من البند ٤٦. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 160 directement en séance plénière. | UN | 54 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالنظر في البند 160 في جلسة عامة. |
26. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 160 en séance plénière. | UN | ٢٦ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بالنظر في البند ١٦٠ في الجلسات العامة. |
28. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 162 en séance plénière. | UN | ٢٨ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بالنظر في البند ١٦٢ في الجلسات العامة. |
Pour permettre à l'Assemblée générale d'examiner le point 111 e) de l'ordre du jour, il sera nécessaire d'en reprendre l'examen. | UN | وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في البند الفرعي (هـ) من البند 111 من جدول الأعمال، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر فيه. |
L'Union européenne se félicite de l'inscription de ce nouveau point, < < Portée et application du principe de compétence universelle > > , à l'ordre du jour afin de permettre à l'Assemblée générale d'examiner le projet de décision figurant dans le document A/63/237/Rev.1. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإدراج البند الجديد في جدول الأعمال، " نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه " ، وذلك لتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/63/237/Rev.1. |
Pour permettre à l'Assemblée générale d'examiner le projet de résolution A/62/L.47, il est nécessaire de reprendre l'examen du point 64 b) de l'ordre du jour. | UN | وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع القرار A/62/L.47، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي (ب) من البند 84 من جدول الأعمال. |
Afin de permettre à l'Assemblée générale d'examiner le document A/62/905, il faudra reprendre l'examen du point 113 b) de l'ordre du jour. | UN | ولتمكين الجمعية العامة من النظر في الوثيقة A/62/905، سيكون من الضروري أن يعاد فتح باب النظر في البند الفرعي (ب) من البند 113 من جدول الأعمال. |
Nous demandons à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du comité intergouvernemental et de prendre les mesures qui s'imposent. | UN | 257 - ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وأن تتخذ الإجراءات المناسبة. |
Nous demandons à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du comité intergouvernemental et de prendre les mesures qui s'imposent. | UN | 257 - ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وأن تتخذ الإجراءات المناسبة. |
185. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 55 au moment approprié au cours de la session. | UN | ١٨٥ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ٥٥ في الوقت الملائم أثناء الدورة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 158 en séance plénière. | UN | 23 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند 158 في جلسة عامة. |