"générale d'ouvrir" - Traduction Français en Arabe

    • العامة باعتماد
        
    • العامة بأن ترصد
        
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, à savoir : UN 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يمكن للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي: الباب
    Si la Cinquième Commission recommandait à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999, elle devrait également inviter l'Assemblée à noter que le solde du fonds de réserve serait ramené à 15 307 800 dollars. UN وإذا ما أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، فينبغي كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره 800 307 15 دولار سيبقى في صندوق الطوارئ.
    La Cinquième Commission, conformément au paragraphe 5 de l’annexe à la résolution 42/211, peut recommander à l’Assemblée générale d’ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, comme suit : UN ووفقا للفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١، يجوز للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:
    Si la Commission recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, elle devra aussi inviter l'Assemblée à noter que le solde du fonds de réserve sera ramené à 15 307 800 dollars. UN وإذا ما أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، فينبغي كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره ٨٠٠ ٣٠٧ ١٥ دولار سيبقى في صندوق الطوارئ.
    Néanmoins, comme il ne recommande pas à l'Assemblée générale d'ouvrir immédiatement un crédit qui ferait l'objet d'une mise en recouvrement, il a décidé de ne pas modifier le montant demandé à ce stade. UN على أنها، لما كانت لا توصي الجمعية العامة بأن ترصد فورا اعتمادا سيكــون موضــع طلــب استـرداد، فقـد قررت عدم تعديل المبلغ المطلوب في هذه المرحلة.
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres indiqués du budget-programme, des crédits dont les montants sont indiqués ci-dessous : UN ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي:
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit supplémentaire de 2 516 500 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pour l'exercice 2006/07 et de mettre ce montant en recouvrement auprès des États Membres. UN توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة باعتماد وقسمة مبلغ إضافي قدره 500 516 2 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة 2006/2007.
    Compte tenu des observations qu'il a formulées plus haut, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit supplémentaire de 3 646 500 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pour l'exercice 2007/08. UN توصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة ملاحظاتها الواردة أعلاه، الجمعية العامة باعتماد مبلغ إضافي قدره 500 646 3 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة 2007/2008.
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, à savoir : Chapitre UN 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يجوز للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres correspondants du budget-programme, les crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont indiqués ci-dessous : UN 4 - ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres correspondants du budget-programme, les crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont indiqués ci-dessous, en milliers de dollars des Etats-Unis : UN 4 - ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): الباب
    En conséquence, le Comité recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 153 159 800 dollars (montant net : 147 108 700 dollars) pour le fonctionnement de la MINUT durant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة باعتماد مبلغ إجماليه 800 159 153 دولار (صافيه 700 108 147 دولار) للإبقاء على بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission pourrait recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres correspondants du budget-programme, les crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont indiqués ci-dessous, en milliers de dollars des États-Unis : UN 3 - ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في
    À la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés par le Secrétaire général dans son rapport et de noter qu'il resterait dans le fonds de réserve un solde de 31 200 dollars (voir par. 80, projet de résolution I, sect. VII). UN 27 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة دون تصويت أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة على النحو الوارد في تقرير الأمين العام، وأن تحيط علما بأنه سيتبقى في صندوق الطوارئ رصيد يبلغ 200 31 دولار (انظر الفقرة 80، مشروع القرار الأول، الفرع " سابعا " ).
    La Cinquième Commission, conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, pourrait recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits dont les montants sont indiqués ci-après, aux chapitres correspondants du budget-programme (en milliers de dollars des États-Unis). UN 4 - ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211 أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): الباب
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant de 839 636 300 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUSS. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مبلغ قدره 300 636 839 دولار من أجل تغطية تكاليف البعثة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'UNFICYP au-delà du 15 juin 2011, un crédit de 55 744 900 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة باعتماد مبلغ 900 744 55 دولار لتغطية نفقات القوة خلال فترة الـ 12 شهراً الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وذلك في حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا باستمرار ولاية القوة بعد 15 حزيران/يونيه 2011.
    Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres indiqués du budget-programme, des crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont indiqués ci-dessous : UN 3 - وقد تود اللجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:
    À la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés par le Secrétaire général dans son rapport et de noter qu'il resterait dans le fonds de réserve un solde de 31 200 dollars (voir par. 79, projet de résolution I, sect. VII). UN 74 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة دون تصويت أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة على النحو الوارد في تقرير الأمين العام، وأن تحيط علما بأنه سيتبقى في صندوق الطوارئ رصيد يبلغ 200 31 دولار (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الأول، الفرع السابع).
    Il recommande également à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 1 603 500 dollars (montant net : 1 468 000 dollars) pour la période allant du 1er au 30 juin 1996, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandant de la MONUL au-delà du 31 mai 1996. UN كما توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مبلغ إجماليه ٥٠٠ ٦٠٣ ١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٦٨ ١ دولار(، لمواصلة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفترة من ١ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولايتها الى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Au paragraphe 38 de son rapport du 4 avril 2003 (A/57/772/Add.7), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 39 901 700 dollars (montant net : 38 935 700 dollars) pour l'exercice. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 38 من تقريرها المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772/Add.7) الجمعية العامة بأن ترصد مبلغا إجماليه 700 901 39 دولار (صافيه 700 935 38 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus