formuler des propositions de politique générale dans le domaine de la protection de la mère et de l'enfant; | UN | اقتراح السياسية العامة في مجال الطفولة والأمومة؛ |
Cuba continuera pour sa part de travailler au renforcement du rôle clef que jouent la Commission du désarmement et l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement. | UN | ستواصل كوبا العمل على تعزيز الأدوار الرئيسية لهيئة نزع السلاح والجمعية العامة في مجال نزع السلاح. |
Toutefois, la situation générale dans le domaine du perfectionnement professionnel reste insatisfaisante à bien des égards. | UN | ومع ذلك، فإن الحالة العامة في مجال الإتقان المهني ما زالت غير مرضية من كثير من الاعتبارات. |
On a exprimé l'avis qu'il fallait faire référence dans le projet de document au rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي اﻹشارة في مشروع الوثيقة إلى دور الجمعية العامة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
11. Les programmes d'action établis par l’Assemblée générale dans le domaine de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ont été conçus par décennies. | UN | 11- إن برامج العمل التي وضعتها الجمعية العامة في ميدان مكافحة العنصرية والتمييز العنصري قد صممت في شكل عقود. |
3.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). | UN | 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة بميدان نزع السلاح بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار د إ-10/2). |
Collaboration générale dans le domaine de l'éducation | UN | التعاون العام في ميدان التثقيف |
La Commission du désarmement est un important organe délibérant de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement. | UN | إن هيئة نزع السلاح هيئة تداولية هامة تابعة للجمعية العامة في مجال نزع الســلاح. |
50. Bien d'autres tâches attendent l'Assemblée générale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٥٠ - وقال إن هناك العديد من المهام اﻷخرى التي تنتظر الجمعية العامة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Le plan proposé pour le programme de désarmement a été élaboré sur la base des mandats existants établis par la Charte et l'Assemblée générale dans le domaine de la maîtrise des armes et du désarmement. | UN | لقد تم وضع الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح على أساس الولايات القائمة التي حددها الميثاق والجمعية العامة في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك دوراتها الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح. |
Compétence du Conseil de sécurité et de l’Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationale | UN | " مسؤوليات مجلس اﻷمن والجمعية العامة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين |
Durant les sessions précédentes de l’Assemblée générale, l’Autriche s’est tout particulièrement employée à favoriser les travaux de la CDI et de l’Assemblée générale dans le domaine de la codification du droit international sur la responsabilité des États. | UN | علﱠقت النمسا في أثناء دورات الجمعية العامة الماضية أهمية خاصة على تعزيز التقدم في أعمال لجنة القانون الدولي، فضلا عن أعمال الجمعية العامة في مجال تدوين القانون الدولي المتعلق بمسؤولية الدول. |
L'Organe présentera à la Commission, pour examen, un rapport sur la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale dans le domaine du contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine. | UN | سوف تقدم الهيئة إلى اللجنة تقريرا عن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في مجال مراقبة السلائف والمنشطات الأمفيتامينية. |
À cet égard, il faudrait engager une étude d'ordre juridique afin de définir les critères essentiels qui pourraient guider l'Assemblée générale dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, en particulier sur les questions traitées par le Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى إجراء دراسة ذات طابع قانوني لتحديد المعايير الأساسية التي ستوجه الجمعية العامة في مجال السلام والأمن الدوليين، وبخاصة فيما يتصل بالمسائل التي يتناولها مجلس الأمن. |
Il a été estimé que les documents en question soulevaient des points importants pour le débat sur le renforcement du rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن هاتين الوثيقتين تطرحان عناصر مهمة للنقاش بشأن تعزيز دور الجمعية العامة في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
Formuler des propositions de politique générale dans le domaine de la protection de la mère et de l'enfant; | UN | - اقتراح السياسة العامة في مجال الطفولة والأمومة؛ |
Dans ce contexte, le rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales doit être renforcé, particulièrement quand l'attitude du Conseil de sécurité risque de nuire à la paix internationale. | UN | وفي هذا السياق، لا بد من دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وخاصة عندما يصبح موقف مجلس اﻷمن مضرا بالسلام الدولي. |
Une approche coordonnée doit être centrée sur leur mise en oeuvre en tant que principe d'organisation pour les travaux de l'Assemblée générale dans le domaine du développement. | UN | ومن الواجب على أي نهج منسق أن يركز على بلوغ هذه الأهداف باعتباره المبدأ التنظيمي لأعمال الجمعية العامة في ميدان التنمية. |
e) Etudier la question du renforcement du rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, ce rôle relevant de la responsabilité collective de tous les Etats Membres. " | UN | " )ﻫ( النظر في دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين باعتباره مسؤولية مشتركة لجميع الدول اﻷعضاء. " |
4.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de sa dixième session extraordinaire consacrée au désarmement, première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). | UN | 4-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). |
Le programme tire son mandat des priorités arrêtées dans les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée, la première consacrée au désarmement (résolution S-10/2). | UN | 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). |
Le programme tire son mandat des priorités arrêtées dans les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée, la première consacrée au désarmement (résolution S-10/2). | UN | 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). |
Collaboration générale dans le domaine des médias | UN | التعاون العام في ميدان وسائط الإعلام |