"générale de l'enseignement" - Traduction Français en Arabe

    • العامة للتعليم
        
    • العام للتعليم
        
    • التعليم بشكل عام
        
    • التعليم بوجه عام
        
    • عام للتعليم
        
    • عامة للتعليم
        
    • التعليم العامة
        
    • العامة لتعليم
        
    Des mesures ont été prises en coordination avec la Direction générale de l'enseignement pratique et de la formation pour leur permettre d'étudier dans les facultés relevant de cet organisme. UN تم التنسيق مع الهيئة العامة للتعليم التطبيقي والتدريب للسماح له للدراسة في كليات الهيئة.
    Directrice générale de l'enseignement primaire et secondaire UN المديرة العامة للتعليم الابتدائي والإعدادي
    Source : Direction générale de l'enseignement secondaire. UN المصدر: المديرية العامة للتعليم الثانوي.
    Coordination générale de l'enseignement interculturel bilingue UN وكالة التنسيق العام للتعليم المزدوج اللغة والمتعدد الثقافات
    Par exemple, le nombre d'élèves par enseignant a augmenté et la qualité générale de l'enseignement s'est détériorée. UN فعلى سبيل المثال، ارتفعت نسب التلاميذ إلى المعلمين وانخفض مستوى جودة التعليم بشكل عام.
    La qualité générale de l'enseignement continue toutefois à susciter des préoccupations et l'infrastructure scolaire a considérablement souffert du manque structurel de ressources. UN بيد أن اللجنة لا تزال قلقة نظراً إلى أن نوعية التعليم بوجه عام والبنية التحتية للمدارس قد تأثرتا إلى حد كبير نتيجة النقص البنيوي للموارد.
    106. Par ailleurs, une programmation générale de l'enseignement supérieur est prévue en vue d'harmoniser la demande d'éducation avec les besoins du système économique et productif espagnol. UN ٦٠١- ومن ناحية أخرى يوضع برنامج عام للتعليم العالي بغية مواءمة الطلب على ذلك التعليم مع احتياجات النظام الاقتصادي واﻹنتاج الاسباني.
    En outre, le Ministère de l'éducation et de l'enseignement a mis en place une Direction générale de l'enseignement global. Il montre ainsi sa volonté d'offrir des prestations de ce type, estimant que l'enseignement global représente un tournant en matière d'écoles et d'éducation des enfants handicapés. UN كما قامت وزارة التربية والتعليم بالإضافة إلى ذلك باستحداث إدارة عامة للتعليم الشامل كوسيلة للتعبير عن التزام الوزارة بتقديم خدمات التعليم الشامل حيث يحصل تغييراً هاماً في أسلوب التفكير بشأن دور المدارس في تعليم الأطفال المعاقين.
    Directrice générale de l'enseignement de base UN المديرة العامة للتعليم الأساسي
    En dehors des activités susmentionnées du Conseil de l'éducation, la Direction générale de l'enseignement primaire du Ministère de l'éducation nationale a également dirigé plusieurs activités pertinentes. UN وإلى جانب الأنشطة المذكورة أعلاه والتي قام بها مجلس التعليم، قامت المديرية العامة للتعليم الابتدائي بوزارة التعليم أيضاً بعدة أنشطة ذات صلة.
    En 1999 et en 2000, ainsi que le 8 mars 2002, a été créée la chaire de la femme à la Direction générale de l'enseignement. UN وفي سنتي 1999 و 2000 وكذلك في 8 آذار/مارس 2002، أنشئ قسم شؤون المرأة في الإدارة العامة للتعليم.
    Au cours des dernières années, se sont ajoutés à ces textes fondamentaux diverses lois d'une grande valeur pour les droits des peuples autochtones, comme la loi portant création de la Direction générale de l'enseignement autochtone, le décret présidentiel portant création du Programme national en faveur des peuples autochtones ou encore le décret portant création du Réseau national des droits de l'homme du pouvoir exécutif. UN وقد استُكمل هذا التشريع الأساسي في السنوات الأخيرة بصكوك قانونية قيّمة جداً فيما يتعلق بكفالة حقوق الشعوب الأصلية، مثل القانون المؤسس للإدارة العامة للتعليم المدرسي للشعوب الأصلية، والمرسوم الرئاسي المؤسس للبرنامج الوطني للشعوب الأصلية، والمرسوم التنفيذي المؤسس للشبكة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Directrice générale de l'enseignement professionnel UN المديرة العامة للتعليم المهني
    Inspectrice générale de l'enseignement technique UN المديرة العامة للتعليم التقني
    La directive no 236-2010-ED de la Direction générale de l'enseignement spécialisé de base prévoit des mesures en faveur des élèves des centres d'enseignement spécialisé de base, atteints d'un handicap grave ou de handicaps multiples pour la poursuite de la scolarité à l'issue du cycle primaire. UN :: أصدرت المديرية العامة للتعليم الأساسي الخاص الأمر التوجيهي رقم 236-2010 - ED الذي يحدد الأنشطة الواجب توفيرها لضمان أن الطلبة ذوي الإعاقة الحادة وذوي الإعاقات المركّبة في مراكز التعليم الأساسي الخاصة سينتقلون في مرحلة لاحقة إلى مؤسسات التعليم ما بعد الدراسة الابتدائية
    L'accès et la participation des femmes et des filles aux programmes d'éducation sont en progrès, même si la qualité générale de l'enseignement dispensé dans le territoire palestinien occupé reste variable. UN 17 - وعلى الرغم من أن النوعية العامة للتعليم المتاح للمرأة في الأراضي الفلسطينية المحتلة ظلت متباينة، فإن حصول النساء والفتيات على التعليم والمشاركة فيه في زيادة مستمرة.
    c) Loi portant organisation générale de l'enseignement (loi no 16/66 du 9 août 1996); UN (ج) والقانون الخاص بالتنظيم العام للتعليم (القانون رقم 016/96 المؤرخ 9 آب/أغسطس 1996)؛
    On peut citer, en particulier, deux initiatives tirant leur importance de leur caractère national, prises en 2001 : : la Coordination générale de l'enseignement interculturel bilingue et le Projet d'Institut national des langues autochtones. UN وعلى الصعيد الوطني كان أهم هذه القرارات هو إقامة مشروع بشأن التنسيق العام للتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات ومشروع المعهد الوطني للغات الأصلية في 2001.
    Lors des deux dernières années scolaires 2011-2012 et 2012-2013, le portefeuille de Ministre de l'éducation et de la jeunesse est détenu par une femme comme trois des postes à la tête des quatre directions générales du Ministère ainsi que celui de Directrice générale de l'enseignement supérieur. UN وفي السنتين الأكاديميتين الأخيرتين 2011-2012 و 2012 - 2013 كان وزير التعليم والشباب امرأة. وينطبق الشيء نفسه على ثلاثة من المواقع الأربعة للمديرين العامين في الوزارة والمدير العام للتعليم العالي.
    Toutefois, le Comité reste préoccupé par la qualité générale de l'enseignement et l'insuffisance de l'infrastructure dans beaucoup d'écoles, ainsi que par les disparités croissantes dans les normes éducatives entre les campagnes et les villes. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء نوعية التعليم بشكل عام وإزاء الهياكل الأساسية المتردية للكثير من المدارس، وتزايد أوجه التباين في المستويات التعليمية بين المناطق الريفية والحضرية.
    168. Comme nous l'avons déjà indiqué, la Constitution de 1978 prévoit qu'il appartient aux pouvoirs publics de garantir " le droit de tous à l'éducation, par une programmation générale de l'enseignement avec la participation effective de tous les secteurs concernés et la création d'établissements d'enseignement " . UN ٨٦١- ينص دستور عام ٨٧٩١، كما أشرنا الى ذلك من قبل، على أن السلطات العامة يجب عليها أن تكفل " حق الجميع في التعليم عن طريق وضع برنامج عام للتعليم بمشاركة فعالة من جميع القطاعات المعنية وإنشاء مؤسسات التعليم " .
    183. Les modifications apportées au système éducatif et la situation générale de l'enseignement ne sont pas sans effet sur la place, le rôle et l'action des enseignants à tous les niveaux du processus éducatif. UN 183- وحددت التغيرات التي طرأت على النظام التعليمي وحالة التعليم العامة مركز ودور ومشاركة المدرسين في العمليات التعليمية على جميع المستويات.
    Le Ministère de l'éducation de l'État, les services pédagogiques du Chiapas, la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones, la Direction générale de l'enseignement autochtone, Lumaltik Nopteswanej et le Bureau chargé de la coordination ont tenu trois réunions de travail interinstitutionnelles. UN 82 - وعُقدت ثلاثة اجتماعات عمل مشتركة بين المؤسسات مع كل من وزارة التعليم في الولاية، والدوائر التعليمية في تشياباس، واللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، والإدارة العامة لتعليم الشعوب الأصلية، ومنظمة لومالتيك نوبتيسوانيج، وهيئة التنسيق العام للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus