"générale de l'onu le" - Traduction Français en Arabe

    • العامة للأمم المتحدة في
        
    4. Le Protocole facultatif à la CEDEF, proclamé par l'Assemblée générale de l'ONU le 6 octobre 1999 UN 4 - البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي صدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Dans son discours à l'Assemblée générale de l'ONU, le 24 septembre 2010, la Présidente a indiqué que le Gouvernement avait attiré 16 milliards de dollars d'investissements privés pour relancer les secteurs minier, agricole et forestier. UN وذكرت الرئيسة في كلمتها التي ألقتها أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في 24 أيلول/سبتمبر 2010 أن الحكومة جذبت " 16 بليون دولار من الاستثمارات الخاصة في تنشيط قطاعات التعدين والزراعة والحراجة لدينا.
    - La Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 17 décembre 1979; UN - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    - La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 9 décembre 1999. UN - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    5. Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par la trente-quatrième session de l'Assemblée générale de l'ONU, le 17 décembre 1979. UN 5 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1997 في دورتها الرابعة والعشرين.
    - Convention internationale pour la répression de financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 9 décembre 1999. UN - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La Convention a été adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 13 décembre 2006. UN وقد اعتمدت الاتفاقية ذات الصلة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 14 décembre 1973. UN اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973.
    Adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 9 décembre 1994. UN اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 9 décembre 1999. UN اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le Maroc est partie à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 9 décembre 1999. UN المغرب طرف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    - La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 9 décembre 1999 et ratifiée par le Maroc en vertu du Dahir n° 4.02.2 du 23 juillet 2002. UN - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 وصدق عليها المغرب بمقتضى الظهير رقم 2-02-4 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002.
    - La Convention pour la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 14 décembre 1973; UN - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973؛
    - La Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 15 décembre 1997; UN - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997؛
    4. Convention sur la prévention et la répression des infractions commises contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, adoptée par la vingt-huitième session de l'Assemblée générale de l'ONU, le 14 décembre 1973. UN 4 - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها، التي وافقت عليها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973.
    1. Le présent rapport sur la situation des droits de l'homme en Tunisie est élaboré conformément aux dispositions du paragraphe 5(e) de la résolution nº A/RES/60/251, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 15 mars 2006, relative à la création du Conseil des Droits de l'Homme. UN 1- يقدم هذا التقرير عن حالة حقوق الإنسان في تونس وفقاً لأحكام الفقرة 5(ﻫ) من القرار 60/251، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 آذار/مارس 2006، والمتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Portant approbation du Statut de Rome de la Cour pénale internationale de 1998, traitant notamment des délits de violence fondés sur le sexe, établi à Rome le 17 juillet 1998 et adopté par l'Assemblée générale de l'ONU le 15 novembre 2000. UN اعتمد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لسنة 1998، بما في ذلك جرائم العنف القائم على أساس الجنس، روما، في 17 تموز/يوليه 1998، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    Portant approbation de la Convention contre le crime organisé transnational et du Protocole additionnel à cette convention, visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, adoptés par l'Assemblée générale de l'ONU le 15 novembre 2000. UN اعتمد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها الخاص بقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 17 décembre 1979 (ratifiée le 9 mars 1988); UN الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979 (تم التصديق عليها في 9 آذار/مارس 1988)
    Le cas des travailleurs migrants fait l'objet d'un régime particulier établi par la Convention adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU le 18 décembre 1990 sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. L'article 22 de cette Convention fixe de façon plus détaillée les conditions d'expulsion des personnes concernées. UN 25 - وتشكل حالة العمال المهاجرين موضوع نظام خاص وضعته الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن حماية كافة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ().فالمادة 22 من هذه الاتفاقية تحدد بقدر أكبر من التفصيل شروط طرد الأشخاص المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus