"générale de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • العامة للجنة
        
    • العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
        
    • العام التابع للجنة
        
    À cette occasion, l'Assemblée générale de la Commission suisse a adopté la Recommandation de Bellizone sur le dialogue interculturel. UN وبهذه المناسبة، اعتمدت الجمعية العامة للجنة السويسرية توصية بيليزوني بشأن الحوار بين الثقافات.
    Mme Jilani est Secrétaire générale de la Commission des droits de l'homme du Pakistan. UN والسيدة جيلاني هي الأمينة العامة للجنة حقوق الإنسان في باكستان.
    Il s'est néanmoins déclaré pleinement favorable à la recommandation générale de la Commission. UN ومع ذلك، فقد أيد تأييداً تاماً التوصية العامة للجنة.
    Ce rapport a été élaboré par le Ministère des affaires étrangères et la coordination générale de la Commission nationale de la femme, à partir d'informations fournies par les diverses instances gouvernementales pour ce cinquième rapport ou pour les rapports d'activité du Programme national pour la femme. UN وقد وضعت هذا التقرير وزارة العلاقات الخارجية ومكتب التنسيق العام التابع للجنة الوطنية لشؤون المرأة، انطلاقا من المعلومات التي قدمتها شتى الجهات الحكومية من أجل هذا التقرير الخامس أو التقارير المتعلقة بالتقدم في تطبيق البرنامج الوطني للمرأة.
    L'organisation est membre de l'Assemblée générale de la Commission nationale des droits de l'homme du Portugal et la formation qu'elle dispense sur les droits fondamentaux des femmes, des enfants et des jeunes est officiellement reconnue. UN المنظمة عضو في الجمعية العامة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في البرتغال، وهي جهة معتمدة لتوفير التدريب بشأن حقوق الإنسان للنساء والشباب والأطفال.
    Communication du Ministère de la santé, sur la base de la communication de la Secrétaire générale de la Commission nationale de la femme, 5 août 2009. UN كتاب وزارة الصحة إشارة لكتاب الأمينة العامة للجنة الوطنية لشؤون المرأة بتاريخ 5 آب/أغسطس 2009.
    Pour atteindre les objectifs du programme, la stratégie générale de la Commission s'articulera, pour la période 2002-2005, autour de sept sous-programmes interdépendants et complémentaires, portant sur les trois grands thèmes suivants : UN 15 - 4 وترد الاستراتيجية العامة للجنة خلال الفترة 2002-2005 لتحقيق أهداف البرنامج في سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة، جُمعت في ثلاثة مواضيع رئيسية على النحو التالي:
    Le Comité sait gré au Gouvernement jordanien d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Secrétaire générale de la Commission nationale jordanienne de la condition de la femme, qui a noué un dialogue constructif, franc et sincère avec les membres du Comité. UN 153 - وتشيد اللجنة بحكومة الأردن لإيفاد وفد رفيع المستوى برئاسة الأمينة العامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، أقام حوارا بناء وصريحا ومخلصا مع أعضاء اللجنة.
    Le Comité sait gré au Gouvernement jordanien d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Secrétaire générale de la Commission nationale jordanienne de la condition de la femme, qui a noué un dialogue constructif, franc et sincère avec les membres du Comité. UN 153 - وتشيد اللجنة بحكومة الأردن لإيفاد وفد رفيع المستوى برئاسة الأمينة العامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، أقام حوارا بناء وصريحا ومخلصا مع أعضاء اللجنة.
    e) Organiser les réunions périodiques de l'Assemblée générale de la Commission africaine de la population et du Bureau; UN (هـ) تنظيم الاجتماعات العادية للجمعية العامة للجنة الأفريقية للسكان ومكتبها؛
    L'Association a présenté des observations sur le projet d'Observation générale de la Commission sur l'article 14 (2011). UN وقدمت الرابطة تعليقات على مشروع التعليقات العامة للجنة على المادة 14 (2011).
    Le chef de la Commission a rang de secrétaire général adjoint et aide le Secrétaire général à exécuter le mandat de la Commission. Il est responsable de la direction générale de la Commission et de la mise au point de sa stratégie d'ensemble relative aux questions de politique générale et aux enquêtes. UN 18 - يتولى المفوض من رتبة وكيل الأمين العام تقديم المساعدة للأمين العام في تنفيذ ولاية اللجنة، كما أنه المسؤول عن الإدارة العامة للجنة وعن وضع استراتيجيتها الشاملة بالنسبة للسياسات والتحقيقات.
    15.4 Pour atteindre les objectifs du programme, la stratégie générale de la Commission s'articulera, pour la période 2002-2005, autour de sept sous-programmes interdépendants et complémentaires, portant sur les trois grands thèmes suivants : UN 15 - 4 وترد الاستراتيجية العامة للجنة خلال الفترة 2002-2005 لتحقيق أهداف البرنامج في سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة، جُمعت في ثلاثة مواضيع رئيسية على النحو التالي:
    3. Mme GAVRILESCU (Roumanie) appuie la proposition des États-Unis visant à supprimer la recommandation 68 bis, qui semble ne pas être conforme à la ligne générale de la Commission telle qu'elle apparaît dans les notes. UN 3- السيدة غافريليسكو (رومانيا): أيدت اقتراح الولايات المتحدة حذف التوصية 68 مكررا التي يبدو أنها لا تقوم على أساس السياسة العامة للجنة حسبما ترد في الملاحظات.
    e) Assurer le secrétariat de la Sixième Commission de l'Assemblée générale, de la Commission du droit international, de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et d'autres comités ou conférences qui s'occupent de questions juridiques; UN )ﻫ( توفير خدمات اﻷمانة العامة للجنة السادسة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، واللجان أو المؤتمرات الأخرى التي تعالج مسائل قانونية؛
    219. La Coordination générale de la Commission nationale de la femme est un organe administratif décentralisé du Ministère de l'intérieur, qui remplace la précédente Coordination générale du Programme national pour la femme. UN 219 - ومكتب التنسيق العام التابع للجنة الوطنية لشؤون المرأة هو جهاز إداري مستقل عن وزارة الداخلية ويحل محل مكتب التنسيق العام التابع للبرنامج الوطني للمرأة.
    222. La création de la Coordination générale de la Commission nationale pour la femme et le maintien de la Coordination des affaires internationales ont permis au Gouvernement mexicain de maintenir une position cohérente sur la question de la femme, tant dans la politique intérieure que dans la politique extérieure du Mexique. UN 222 - إن إنشاء مكتب التنسيق العام التابع للجنة الوطنية لشؤون المرأة واستمرار مكتب تنسيق الشؤون الدولية قد أتاحا لحكومة المكسيك أن يكون لها موقف متسق في موضوع المرأة، سواء في السياسة الداخلية أو في تخطيط السياسة الخارجية للمكسيك.
    232. Pour mettre en oeuvre le Programme national de la femme et les projets qui en découlent, la Coordination générale de la Commission nationale de la femme a resserré ses liens avec les organisations de la société, pour des activités très diverses, allant de consultations à des activités de formation, d'exécution d'actions, de suivi et d'évaluation. UN 232 - عمد مكتب التنسيق العام التابع للجنة الوطنية لشؤون المرأة، من أجل تنفيذ البرنامج الوطني للمرأة وما ينبثق عنه من مشاريع، إلى دعم علاقاته بمنظمات المجتمع في مجالات أنشطة واسعة للغاية، تبدأ من مرحلة التشاور وتنتهي بأنشطة تدريبية وتنفيذية، وأنشطة متابعة وتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus