Une ressortissante de Bosnie-Herzégovine a été également vice-présidente du comité préparatoire de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. | UN | وقد عملت امرأة أيضا باسم البوسنة والهرسك باعتبارها نائبة رئيس المجلس التحضيري للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. |
:: En 2002, DSW a collaboré étroitement avec la délégation allemande à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. | UN | :: في عام 2002 تعاونت المؤسسة تعاونا وثيقا مع الوفد الألماني بغية التأثير على نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. |
En ce qui concerne la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants (27e session extraordinaire), il faut relever les progrès accomplis dans le domaine de la protection des droits des enfants dans les médias, de l'emploi des mineurs d'âge, de la protection contre la violence familiale et dans le domaine des procédures policières et judiciaires. | UN | 70 - وفيما يتعلق بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل - الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون - يجدر ذكر التقدم المحرز في مجال حماية حقوق الأطفال في وسائط الإعلام، وتشغيل القُصَّر، والحماية من العنف المنزلي، وفي مجال الشرطة وإجراءات المحاكم. |
L'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition a été constituée en 2002 lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. Elle apporte son concours aux partenariats public-privé visant à améliorer l'accès aux nutriments manquants dans l'alimentation pour renforcer la vigueur et la santé des particuliers, des communautés et des pays. | UN | 13 - يقدم التحالف العالمي لتحسين التغذية الذي تأسس في عام 2002 خلال دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل الدعم للشراكات المعقودة بين القطاعين العام والخاص بغرض تعزيز الأنظمة الغذائية بما تفتقر إليه من مغذيات ضرورية لتقوية الأفراد والمجتمعات المحلية والاقتصادات وتحسين صحتها. |
En janvier 2002, la CISL a participé à la dernière réunion du Comité préparatoire de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants, tenue à New York, puis à la session extraordinaire elle-même le 10 mai 2002. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2002، شارك الاتحاد في اللجنة التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية الـ 27 للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل التي عقدت في نيويورك، ثم في الدورة الاستثنائية نفسها في 10 أيار/مايو 2002. |
337. Le Comité recommande que le plan d'action national porte sur tous les aspects de la Convention, compte dûment tenu du document final adopté lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants, intitulé < < Un monde digne des enfants > > . | UN | 337- توصي اللجنة بأن تتناول خطة العمل الوطنية جوانب الاتفاقية تناولاً شاملاً، مع مراعاة الوثيقة الختامية المعنونة " عالم لائق بالأطفال " الصادرة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل مراعاة تامة. |
Rappelant sa résolution 216 de mars 2001, la déclaration finale de la Conférence arabe de haut niveau sur les droits de l'enfant (Déclaration du Caire : Vers un monde arabe digne des enfants) adoptée le 4 juillet 2001, et les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants prévue du 8 au 10 mai 2002, | UN | - في إطار القرار 216 الصادر في آذار/مارس 2001 عن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، والإعلان الختامي للمؤتمر العربي رفيع المستوى لحقوق الطفل (إعلان القاهرة: نحو عالم عربي جدير بالأطفال)، الصادر في 4/7/2001، والإعداد الجاري للدورة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالأطفال (8-10/5/2002)، |
- Le 4 mai 2002, DAWN a invité le Saint-Siège à tirer parti de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants pour faire part de sa profonde préoccupation face aux abus sexuels et aux pratiques d'exploitation dont s'étaient rendus coupables à l'encontre d'enfants des membres du clergé; | UN | - طلبنا في 4 أيار/مايو 2002 إلى الكرسي الرسولي الاستفادة من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في إظهار اهتمام جاد بالاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رجال الكهنوت؛ |
M. Sidimé (Guinée) : La délégation guinéenne que j'ai l'honneur de conduire, se félicite de vous voir présider les travaux de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. | UN | السيد سيديمي (غينيا) (تكلم بالفرنسية): يسر وفد غينيا الذي أتشرف برئاسته أن يراكم، سيدي الرئيس، تترأسون أعمال الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
Au niveau mondial, on a mobilisé un important concours pour la préparation du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies, tenu à Dakar du 6 au 10 août 2001, et de la Session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants (initialement prévue pour septembre mais reportée à mai 2002). | UN | وعلى الصعيد العالمي قُدمت مساهمات كبيرة في إعداد منتدى الأمم المتحدة الرابع للشباب الذي انعقد في داكار في آب/أغسطس 2001 والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل (التي كان من المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ولكنها أُجلت إلى أيار/مايو 2002). |