Arif Erden, Directeur général adjoint, Direction générale des relations économiques étrangères, Sous-secrétariat du Trésor, Turquie | UN | أريف إردن، نائب المدير العام، المديرية العامة للعلاقات اقتصادية الخارجية، وكيل وزارة الخزانة، تركيا |
Directrice générale des relations internationales bilatérales au Ministère guatémaltèque des relations extérieures. | UN | المديرة العامة للعلاقات الدولية الثنائية، وزارة الخارجية الغواتيمالية |
C'est la Direction générale des relations bilatérales qui suit les différents aspects liés à la coopération internationale pour lutte contre le terrorisme. | UN | والإدارة العامة للعلاقات الثنائية هي التي تتابع شتى الجوانب المرتبطة بالتعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب. |
Invitation à assister à une audition adressée à la Directrice générale des relations publiques et des associations au Ministère de l'intérieur | UN | دعوة مدير عام العلاقات العامة وشؤون الجمعيات/وزارة الداخلية لحضور جلسة استماع |
Constatant que le dialogue interreligieux et interculturel a beaucoup contribué à la compréhension mutuelle, à la tolérance et au respect, ainsi qu'à la promotion d'une culture de paix et à l'amélioration générale des relations entre peuples de cultures et de religions différentes, et entre les nations, | UN | وإذ تلاحظ أن الحوار بين الأديان والثقافات أسهم إسهاما كبيرا في تحقيق التفاهم والتسامح والاحترام وفي تعزيز ثقافة السلام وتحسين العلاقات بوجه عام بين الشعوب التي تتباين خلفياتها الثقافية والدينية وبين الأمم، |
Direction générale des relations extérieures et des services aux travailleurs émigrés | UN | المديرية العامة للعلاقات الخارجية وخدمات العمال بالخارج |
Chef de la Division générale des relations internationales et de l'intégration européenne, Ministère de la justice | UN | رئيسة الإدارة العامة للعلاقات الدولية والاندماج الأوروبي بوزارة العدل |
De 1994 à 1996, elle a été Directrice adjointe pour les programmes et institutions spécialisées des Nations Unies à la Direction générale des relations multilatérales du Ministère des affaires étrangères. | UN | وفي الفترة من 1994 إلى 1996، شغلت السيدة فروخي منصب نائبة مدير برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة في المديرية العامة للعلاقات المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية. |
Septembre 1983-février 1984 : stage à la Communauté européenne à Bruxelles, Direction générale des relations extérieures, Division des pays du CAEM | UN | من أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ الى شباط/فبراير ١٩٨٤: عملت بالجماعة اﻷوروبية في بروكسل، لجنة الجماعة اﻷوروبية، اﻹدارة العامة للعلاقات الخارجية، شعبة بلدان الجماعة الاقتصادية، |
Expert auprès de la Direction générale des relations extérieures et des services aux travailleurs émigrés du Ministère du travail et de la sécurité sociale; | UN | - خبير العلاقات الخارجية والخدمات المقدمة إلى العاملين في الخارج في وزارة العمل والضمان الاجتماعي، المديرية العامة للعلاقات الخارجية والخدمات المقدمة إلى العاملين في الخارج |
1999-2001 Détaché à la Direction générale des relations internationales de la Commission européenne à Bruxelles, responsable des droits de l'homme dans le cadre de l'ONU. | UN | 1999-2001 بروكسل، إعارة إلى المفوضية الأوروبية، المديرية العامة للعلاقات الدولية، مسؤول عن حقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة. |
Expert, relations externes et services pour les travailleurs à l'étranger, Ministère du travail et de la sécurité sociale, Direction générale des relations externes et des services pour les travailleurs à l'étranger (depuis 2004) | UN | خبيرة، العلاقات الخارجية وخدمات العمال في الخارج، وزارة العمل والضمان الاجتماعي، المديرية العامة للعلاقات الخارجية وخدمات العمال في الخارج (منذ 2004)؛ |
Expert auprès de la Direction générale des relations extérieures et des services aux travailleurs émigrés du Ministère du travail et de la sécurité sociale (19972001); | UN | - خبير العلاقات الخارجية والخدمات المقدمة إلى العاملين في الخارج، وزارة العمل والضمان الاجتماعي، المديرية العامة للعلاقات الخارجية والخدمات المقدمة إلى العاملين في الخارج (1997-2001) |
Expert auprès de la Direction générale des relations extérieures et des services aux travailleurs émigrés du Ministère du travail et de la sécurité sociale (19972001); | UN | خبير العلاقات الخارجية والخدمات المقدمة إلى العاملين في الخارج، وزارة العمل والضمان الاجتماعي، المديرية العامة للعلاقات الخارجية وخدمات العاملين في الخارج (1997-2001)؛ |
Expert de la Direction générale des relations extérieures et des services aux travailleurs émigrés du Ministère du travail et de la sécurité sociale (2005-2006); | UN | خبير العلاقات الخارجية وخدمات العاملين في الخارج، وزارة العمل والضمان الاجتماعي؛ المديرية العامة للعلاقات الخارجية وخدمات العاملين في الخارج (2005-2006)؛ |
Directrice générale des relations publiques et des associations Ministère de l'intérieur | UN | مدير عام العلاقات العامة والجمعيات/وزارة الداخلية |
Postes de haut niveau occupés par des femmes : 6 conseillères de chancellerie, 1 au Bureau du chef de cabinet ministériel, 1 au Bureau du chef de cabinet vice-ministériel, 1 à la Direction générale des relations internationales multilatérales et bilatérales, 1 à la Direction générale des relations internationales bilatérales, 1 à la sous-direction générale de la chancellerie, 7 directrices, 11 sous-directrices, 1 chef de service. | UN | 116 - ومن المناصب العليا التي تشغلها المرأة: 6 في منصب مستشار، و 1 في منصب وزير، وواحدة في منصب وكيل وزارة، وواحدة في منصب مدير عام العلاقات الدولية المتعددة الأطراف والثنائية، وواحدة في منصب مدير عام العلاقات الدولية الثنائية، وواحدة في منصب وكيلة الإدارة العامة للوزارة و 7 في منصب مدير و 11 في منصب مساعد المدير، وواحدة في منصب رئيسة وحدة. |
Constatant que le dialogue interreligieux et interculturel a beaucoup contribué à la compréhension mutuelle, à la tolérance et au respect, ainsi qu'à la promotion d'une culture de paix et à l'amélioration générale des relations entre personnes de cultures et de religions différentes, et entre les nations, | UN | وإذ تلاحظ أن الحوار بين الأديان والثقافات أسهم إسهاما كبيرا في تحقيق التفاهم والتسامح والاحترام وفي تعزيز ثقافة السلام وتحسين العلاقات بوجه عام بين الشعوب التي تتباين خلفياتها الثقافية والدينية وبين الأمم، |
Constatant que le dialogue interreligieux et interculturel a beaucoup contribué à la compréhension mutuelle, à la tolérance et au respect, ainsi qu'à la promotion d'une culture de paix et à l'amélioration générale des relations entre personnes de cultures et de religions différentes, et entre les nations, | UN | وإذ تلاحظ أن الحوار بين الأديان والثقافات أسهم إسهاما كبيرا في تحقيق التفاهم والتسامح والاحترام وفي تعزيز ثقافة السلام وتحسين العلاقات بوجه عام بين الشعوب التي تتباين خلفياتها الثقافية والدينية وبين الأمم، |
Constatant que le dialogue interreligieux et interculturel a beaucoup contribué à la compréhension mutuelle, à la tolérance et au respect, ainsi qu'à la promotion d'une culture de paix et à l'amélioration générale des relations entre personnes de cultures et de religions différentes, et entre les nations, | UN | وإذ تلاحظ أن الحوار بين الأديان والثقافات أسهم إسهاما كبيرا في تحقيق التفاهم والتسامح والاحترام وفي تعزيز ثقافة السلام وتحسين العلاقات بوجه عام بين الشعوب التي تتباين خلفياتها الثقافية والدينية وبين الأمم، |