"générale en application du paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • العامة عملا بالفقرة
        
    • العامة وفقا للفقرة
        
    1. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 3 de sa résolution 48/40 du 10 décembre 1993, intitulée " Retour de la population et des réfugiés déplacés depuis 1967 " et dont le dispositif est libellé comme suit : UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٤٠ واو المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧ " ، ونص فقرات منطوقه كما يلي:
    Le présent rapport est le troisième que l'Expert indépendant présente à l'Assemblée générale, en application du paragraphe 19 de la résolution 68/175 de l'Assemblée. UN هذا التقرير هو ثالث تقرير يقدمه الخبير المستقل إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 19 من قرار الجمعية 68/175.
    Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 8 de sa résolution 56/55 du 10 décembre 2001. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 8 من قرارها 55/56، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 13 de sa résolution 47/192 du 22 décembre 1992. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣١ من قرارها ٤٧/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 4 de sa résolution 63/206. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 4 من قرار الجمعية 63/206.
    Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 4 de sa résolution 57/120. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 من قرارها 57/120.
    Dans ce contexte, le Comité attend avec intérêt le rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 5 de la section II de sa résolution 61/244 et espère bien qu'il apportera des réponses à ses préoccupations. UN واللجنة تتطلع في هذا الصدد إلى التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/244، وهي تأمل أن يتناول ذلك التقرير ما أعربت عنه اللجنة من دواعي القلق.
    1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 5 de sa résolution 47/69 G du 14 décembre 1992, intitulée " Retour de la population et des réfugiés déplacés depuis 1967 " , dont le dispositif est libellé comme suit : UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٥ من قرارها ٤٧/٦٩ زاي المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والمعنون " عـودة السكان واللاجئيـن النازحين منذ سنة ١٩٦٧ " ونص فقرات منطوقه كما يلي:
    1. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 3 de sa résolution 49/35 C du 9 décembre 1994, qui est intitulée " Personnes déplacées du fait des hostilités de juin 1967 et des hostilités postérieures " et dont le dispositif est libellé comme suit : UN ١ - هذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٣ من قرارها ٤٩/٣٥ جيم المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، والمعنون " السكان النازحون نتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وبعد ذلك " ، ونص فقرات منطوقه كما يلي:
    1. La question intitulée " Rapport du Comité des relations avec le pays hôte " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquantième session de l'Assemblée générale en application du paragraphe 9 de la résolution 49/56 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1994. UN ١ - أدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة عملا بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Cette question a été inscrite sur la liste préliminaire de questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en application du paragraphe 3 de la résolution 61/35 de l'Assemblée. UN أُدرج هذا البند في القائمة الأولية للبنود المراد إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجمعية العامة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية 61/35.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 64/16 du 2 décembre 2009. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 64/16 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 63/26 du 26 novembre 2008. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 63/26 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 65/13 du 30 novembre 2010. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 65/13 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 66/14 du 30 novembre 2011. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 66/14 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien pour que vous le présentiez à l'Assemblée générale, en application du paragraphe 7 de sa résolution 59/28 du 1er décembre 2004. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 7 من قرارها 59/28 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien pour que vous le présentiez à l'Assemblée générale en application du paragraphe 7 de sa résolution 58/18 du 3 décembre 2003. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 7 من قرارها 58/18 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien afin que vous le présentiez à l'Assemblée générale, en application du paragraphe 7 de sa résolution 60/36 du 1er décembre 2005. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 7 من قرارها 60/36 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    L'Assemblée générale, en application du paragraphe 6 de sa résolution 46/220 du 20 décembre 1991, approuve le programme de travail biennal de la Cinquième Commission pour 1997-1998 figurant en annexe à la présente décision. UN قررت الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من قرارها ٦٤/٠٢٢ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ اعتماد برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ٧٩٩١-٨٩٩١ المرفق بهذا المقرر.
    Toutes les propositions sur la question seront soumises au moment voulu à l'Assemblée générale en application du paragraphe 58 de sa résolution 66/264 et des recommandations faites par le CCQAB (voir A/66/718, par. 278). UN وستقدم أي مقترحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 58 من القرار 66/264 وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر الوثيقة A/66/718، الفقرة 278) في الوقت المناسب.
    1. La question intitulée " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale en application du paragraphe 16 de la résolution 46/51 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1991. UN ١ - أدرج البند المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا للفقرة ١٦ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus