"générale et à la commission" - Traduction Français en Arabe

    • العامة ولجنة
        
    • العامة وإلى لجنة
        
    • العامة وإلى اللجنة
        
    • العامة واللجنة
        
    Il a été condamné au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وقد أدانه مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Il a également examiné les faits nouveaux intervenus à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وناقشت اللجنة أيضاً التطورات الخاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Il a également examiné les faits nouveaux survenus à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وتناولت اللجنة أيضاً التطورات ذات الصلة في الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Comme il l'a indiqué dans les rapports qu'il a présentés à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme, la majorité des plaintes reçues ont été vérifiées. UN وكما ذكر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، فقد ثبتت صحة معظم الادعاءات.
    Le Fonds est administré conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme des rapports annuels sur les activités du Fonds. UN ويُدار الصندوق وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، ويقدم اﻷمين العام تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Elle priait aussi le représentant du Secrétaire général de présenter des rapports annuels sur ses activités à l'Assemblée générale et à la Commission. UN كذلك طلبت إلى الممثل أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته الى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    La délégation néo-zélandaise demande instamment à l'Assemblée générale et à la Commission de reconsidérer la décision de poursuivre séparément l'étude de ces deux aspects du sujet. UN وقالت إن وفدها يحث الجمعية العامة واللجنة على إعادة النظر في القرار بمتابعة هذين الجانبين للموضوع بصورة مستقلة.
    La résolution demandait en outre au Secrétaire général de transmettre le rapport de la Commission d'enquête internationale au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وطلب القرار أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    - Participation à l'établissement des rapports annuels présentés par le Représentant spécial à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme; UN :: الإسهام في التقارير السنوية المقدمة من الممثل الخاص إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Il a également examiné les faits nouveaux intervenus à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وناقشت اللجنة أيضاً التطورات الخاصة بهذه المسائل في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Il a également examiné les faits nouveaux intervenus à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وناقشت اللجنة أيضاً التطورات الخاصة بهذه المسائل في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Le Rapporteur spécial a déjà rendu compte de certains de ces cas dans ses précédents rapports à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وسبق أن أبلغ ببعض هذه الحالات في تقاريره السابقة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    En outre, la question de la drogue est étudiée à l'Assemblée générale et à la Commission des stupéfiants. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الجمعية العامة ولجنة المخدرات بالنظر في مسألة المخدرات.
    Ce sujet a été longuement traité dans les précédents rapports du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وهذه مسألة تطرق إليها المقرر الخاص بدرجة كبيرة من التفصيل في تقاريره السابقة المقدمة الى الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان.
    23. Prie le Représentant du Secrétaire général de continuer de faire rapport à l''Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu''il mène; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    23. Prie en outre le Représentant du Secrétaire général de continuer de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène; UN 23- تطلب كذلك إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    Si des rapports sur ces activités n’ont pas été systématiquement communiqués au Secrétariat, quelques-unes d’entre elles ont été portées à l’attention de la Division de la promotion de la femme depuis la présentation des derniers rapports sur cette question à l’Assemblée générale et à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-deuxième session. UN ولئن لم تبلﱠغ اﻷمانة العامة بصورة منهجية عن هذه اﻷنشطة، فقد وجه انتباه شعبة النهوض بالمرأة إلى بعضها منذ تقديم التقارير السابقة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    Le Conseil a également fait sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme sur les activités qu'il mène. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Le Conseil fait également sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    En outre, elle a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN كما طلبت إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Mais, pour permettre à l'Assemblée générale et à la Commission de juger du bien—fondé de ces critiques, il est essentiel que les autorités du Myanmar autorisent le Rapporteur spécial à se rendre dans le pays. UN ومن المنطقي أنه، إذا أريد أن يكون تقييم هذه الانتقادات تقييما جاداً تستفيد منه الجمعية العامة واللجنة على نحو بناء، فلا بد لسلطات ميانمار أن توافق على زيارة المقرر الخاص للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus