Depuis, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social ont à plusieurs reprises demandé le renforcement du programme. | UN | ومنذ ذلك الحين، طلب كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مرارا وتكرارا تعزيز هذا البرنامج. |
L'Assemblée générale et le Conseil économique et social doivent être revitalisés et renforcés. | UN | يجب على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعاد إنعاشهما وأن يعززا. |
Le GNUD informerait l'Assemblée générale et le Conseil économique et social des conclusions de l'examen. | UN | وينبغي للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تُطلع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حصيلة الاستعراض. |
Division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social | UN | تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Au Siège, sa délégation espère voir se nouer des relations plus étroites entre le Comité d'organisation et l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | وأعرب عن أمل وفده، في أن يرى في المقر، علاقات أوثق بين اللجنة التنظيمية والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'effet produit par ces documents est matérialisé dans 28 résolutions que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social ont adoptées sur des questions qu'ils abordent. | UN | وقد انعكس تأثير تلك الوثائق في 28 قرارا ومقررا صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه القضايا. |
Un programme d'action doit être élaboré et mis en œuvre à cette fin, en s'appuyant sur un renforcement de l'échange d'informations entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | وينبغي وضع ومتابعة برنامج عمل عن وعي، مع مزيد من تشاطر المعلومات مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Au niveau mondial, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social suivront chaque année la mise en œuvre du Programme. | UN | وذكر أنه، على الصعيد الدولي، ستقوم الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي برصد التنفيذ على أساس سنوي. |
Les réformes visant à rendre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social plus efficaces doivent se poursuivre. | UN | ولا بد أن تستمر زيادة فعالية إصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
C'est donc une priorité pour nous que de revitaliser l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | ومن ثم فإن أولويتنا هي إعادة تنشيط الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Au niveau intergouvernemental, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social auront un rôle fondamental à jouer. | UN | وستضطلع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور جوهري على الصعيد الحكومي الدولي. |
La promotion des ripostes intégrées aux grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies est un domaine dans lequel l'Assemblée générale et le Conseil économique et social doivent coopérer étroitement. | UN | إن تشجيع الاستجابات المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة هو مجال ينبغي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعملا فيه سويا وبشكل وثيق. |
L'Assemblée générale et le Conseil économique et social ont un rôle très important à jouer dans ce domaine. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لهما دور بالغ الأهمية من هذه الناحية. |
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | ودعا إلى التفكير في ترتيبات أكثر اقتصادية وخاصة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les utilisateurs directs sont l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | والمستخدمان الرئيسيان لهذه التقييمات هما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'interaction entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social se fait sans difficultés. | UN | أما التفاعل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فهو جار من دون صعوبات. |
Il est donc essentiel d'avoir de plus grandes interactions, coordination et cohérence entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | وبالتالي، يجب تحقيق المزيد من التفاعل والتنسيق والانسجام بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La République du Ghana satisfait aux critères d'admission établis par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | وقد استوفت جمهورية غانا المعايير المطلوبة التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للتأهل لعضوية اللجنة. |
:: Il faudrait renforcer les partenariats entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social sur les questions de paix et de sécurité. | UN | :: ينبغي تقوية الشراكات بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسائل السلام والأمن. |
L'Assemblée générale et le Conseil économique et social feraient de même. | UN | وينبغي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحذوا حذوهم في ذلك. |
L'enjeu de la Deuxième Commission est de déterminer comment donner suite à la Conférence de Monterrey, qui a défini un mandat pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه اللجنة الثانية في تحديد الطريقة التي يمكن بها متابعة مؤتمر مونتيري الذي حدد دورا للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'Assemblée générale et le Conseil économique et social déterminent les grandes orientations du HCR. | UN | 40 - تقدم الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي التوجيهات الخاصة بالسياسات إلى المفوضية. |